Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/sr
![Armenian](/image/flag/lang/Language_7.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Hebrew](/image/flag/lang/Language_53.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Indonesian](/image/flag/lang/Language_57.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Kazakh](/image/flag/lang/Language_66.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![North Azerbaijani](/image/flag/lang/Language_11.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Standard Arabic](/image/flag/lang/Language_6.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tagalog](/image/flag/lang/Language_123.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
Uvod[edit | edit source]
U ovoj lekciji ćete naučiti kako i kada koristiti pasivni glas u marokanskom arapskom jeziku. Pasivni glas se koristi kada je fokus na radnji koju je izvršio subjekt, a ne na subjektu koji je izvršio radnju. Ova lekcija je namijenjena početnicima tečaja 0 do A1.
Kada koristiti pasivni glas[edit | edit source]
Pasivni glas se koristi u sljedećim situacijama:
Pasiv se koristi kada je subjekt nepoznat[edit | edit source]
Npr. "Ukrali su mi bicikl" se može preformulirati u pasivni glas "Moj bicikl je ukraden".
Marokanski arapski | Ipa | Srpski |
---|---|---|
سرقوا لي الدراجة | særqoʊa li aldiraːʤa | Ukraden mi je bicikl. |
Pasiv se koristi kada je subjekt nepotrebno naglašen[edit | edit source]
Npr. "Majka je ispekla kolač" se može preformulirati u "Kolač je ispečen".
Marokanski arapski | Ipa | Srpski |
---|---|---|
عملت أمي كعكة | ʕæmlet ʔæmi keʕka | Kolač je ispečen. |
Pasiv se koristi kada je subjekt nevažan[edit | edit source]
Npr. "Ljudi govore da će biti kiše" se može preformulirati u "Govori se da će biti kiše".
Marokanski arapski | Ipa | Srpski |
---|---|---|
الناس يتحدثون عن أنه سيكون هناك أمطار | annas jatħadðuun ʕan ʔanahu sijakuun hunaaka ʔumtaar | Govori se da će biti kiše. |
Kako koristiti pasivni glas[edit | edit source]
Pasivni glas se formira pomoću participe. U marokanskom arapskom jeziku postoje tri participe:
Present participle[edit | edit source]
Present participle se formira dodavanjem nastavka "-a" na kraj korijena glagola.
Npr. "pisati" -> "pisanje" -> "mektub" -> "mektuba".
Past participle[edit | edit source]
Past participle se formira dodavanjem nastavka "-en" na kraj korijena glagola.
Npr. "pisati" -> "napisano" -> "mektub" -> "mektuben".
Active participle[edit | edit source]
Active participle se formira dodavanjem nastavka "-i" na kraj korijena glagola.
Npr. "pisati" -> "pišući" -> "kan ktib" -> "kayktib".
Kada se koristi pasivni glas, participe se mijenja u skladu sa subjektom.
Npr. "Pisar piše pismo" -> "Pismo se piše" -> "Keteb el-mektub" -> "Keteb l-mektub".
Vježba[edit | edit source]
Odgovorite na sljedeća pitanja koristeći pasivni glas.
- Ko je otvorio vrata?
- Ko je napravio ovaj kolač?
- Ko je ukrao torbu?
- Ko je napisao ovu knjigu?
Zaključak[edit | edit source]
U ovoj lekciji ste naučili kako i kada koristiti pasivni glas u marokanskom arapskom jeziku. Vježbajte koristeći particip i usavršite svoje znanje. U sljedećoj lekciji ćete naučiti nešto novo.
Остале лекције[edit | edit source]
- Од 0 до А1 курса → Граматика → Формирање пасивних конструкција
- Past Tense
- 0 to A1 Course
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Izgovor
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Buduće vrijeme
- Курс 0 до А1 → Граматика → Показни заместници
- 0 до A1 Курс → Граматика → Изрази Директног и Индиректног Објекта
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Komparativni i superlativni pridevi
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Vremenske predloške
- Alphabet and Writing
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Slaženje pridjeva
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Smjerne predlozi
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Sadašnje vrijeme
- Affirmative Imperative
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Negativni imperativ