Language/French/Grammar/Abstract-versus-concrete-nouns

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Revision as of 20:10, 12 November 2021 by Vincent (talk | contribs) (Created page with "thumb <div style="font-size:300%"> Abstract versus concrete nouns </div> Concrete nouns refer to entities with physical attributes w...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

French-Language-PolyglotClub.png
Abstract versus concrete nouns

Concrete nouns refer to entities with physical attributes which can be seen, heard, touched, etc. Abstract nouns refer to entities without such physical attributes:


tab


Abstract nouns in French are usually accompanied by a definite article whereas English has no article:

  • La patience est une qualité qui se fait rare

Patience is a quality which is becoming rare


  • Je cherche le bonheur

I'm looking for happiness



But when abstract nouns refer to a particular example of 'patience', 'happiness', 'knowledge', and so on (for instance, when they are modified by an adjective), they occur with an indefinite article:

  • Il a fait preuve cette fois d'une patience appréciable

The patience he showed on this occasion was appreciated


  • Il s'est alors produit un silence absolu

Absolute silence ensued


  • Un bonheur en vaut un autre

One kind of happiness is the same as any other

Other Chapters

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions

Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson