Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Intransitive-Verb-constructions"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb <div style="font-size:300%"> Intransitive Verb constructions</div> __TOC__ Intransitive verbs have no object: Tab1 They m...")
 
m (Quick edit)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
<div style="font-size:300%"> Intransitive Verb constructions</div>
<div class="pg_page_title"> Intransitive Verb constructions</div>
 
 
__TOC__
__TOC__


==No object==
Intransitive verbs have no object:
Intransitive verbs have no object:
{| class="wikitable"
!French
!Translation
|-
|Depuis Janvier les prix ont  augmenté 
|Since January prices have gone up
|-
|Il a  acquiescé 
|He agreed
|-
|L'eau  scintillait 
|The water sparkled
|-
|La  neige tombe 
|Snow is falling
|-
|La  fête continue 
|The party is going on
|-
|Elle  avait disparu 
|She had disappeared
|-
|Vous  descendez? 
|Are you going down?
|-
|Il ne souffrira pas 
|He won't suffer
|}


Tab1
==Intransitive verbs accompanied by adverbs==
 


They may be accompanied (usually optionally, but sometimes obligatorily) by adverbs. Examples shown in brackets indicate that the adverb is optional:
They may be accompanied (usually optionally, but sometimes obligatorily) by adverbs. Examples shown in brackets indicate that the adverb is optional:


 
{| class="wikitable"
Tab2
!French
 
!Translation
|-
|Elle part (en vacances) 
|She is going (on holiday)
|-
|Un léger brouillard montait  (de la mer) 
|A mist rose (from the sea)
|-
|Il a respiré fortement 
|He breathed deeply
|-
|Christian serait  tombé (du haut de la falaise)
|Christian apparently fell  (from the cliff)
|-
|Elle est descendue (péniblement)
|She  went down (gingerly)
|-
|Cet homme avait  vécu plus de 90 ans 
|That man had lived into his nineties
|-
|Louis tremblait (de tous ses  membres) 
|Louis was trembling (all over)
|-
|Les minutes passaient  (lentement) 
|The minutes passed (slowly)
|}


==Other Chapters==
==Other Chapters==
{{French-Grammar-Course-Menu}}
{{French-Grammar-Course-Menu}}
==Other Lessons==
* [[Language/French/Grammar/Form-and-uses-of-tout|Form and uses of tout]]
* [[Language/French/Grammar/Constructions-which-do-not-allow-indirect-object-pronouns|Constructions which do not allow indirect object pronouns]]
* [[Language/French/Grammar/Questions|Questions]]
* [[Language/French/Grammar/Forms-of-créer,-nier,-scier,-rire,-etc|Forms of créer, nier, scier, rire, etc]]
* [[Language/French/Grammar/Non-agreement-of-direct-object-numerals-with-coûter,-peser-and-mesurer|Non agreement of direct object numerals with coûter, peser and mesurer]]
* [[Language/French/Grammar/"C'est"-or-"Ce-sont"|"C'est" or "Ce sont"]]
* [[Language/French/Grammar/How-to-recognize-when-the-start-of-a-relative-clause-is-a-direct-object|How to recognize when the start of a relative clause is a direct object]]
* [[Language/French/Grammar/Nouns-which-change-form-when-they-refer-to-males-or-to-females|Nouns which change form when they refer to males or to females]]
* [[Language/French/Grammar/Easy-way-of-generating-the-present-tense|Easy way of generating the present tense]]
* [[Language/French/Grammar/Common-Mistakes|Common Mistakes]]
* [[Language/French/Grammar/Use-of-indefinite-and-partitive-articles-after-the-negative-forms|Use of indefinite and partitive articles after the negative forms]]
* [[Language/French/Grammar/on-as-an-alternative-to-the-English-passive|on as an alternative to the English passive]]
* [[Language/French/Grammar/Auxiliary|Auxiliary]]
* [[Language/French/Grammar/How-to-Use-Be|How to Use Be]]
* [[Language/French/Grammar/Typical-use-of-the-definite-article|Typical use of the definite article]]
<span links></span>

Latest revision as of 13:59, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
Intransitive Verb constructions

No object[edit | edit source]

Intransitive verbs have no object:

French Translation
Depuis Janvier les prix ont augmenté  Since January prices have gone up
Il a acquiescé  He agreed
L'eau scintillait  The water sparkled
La neige tombe  Snow is falling
La fête continue  The party is going on
Elle avait disparu  She had disappeared
Vous descendez?  Are you going down?
Il ne souffrira pas  He won't suffer

Intransitive verbs accompanied by adverbs[edit | edit source]

They may be accompanied (usually optionally, but sometimes obligatorily) by adverbs. Examples shown in brackets indicate that the adverb is optional:

French Translation
Elle part (en vacances)  She is going (on holiday)
Un léger brouillard montait (de la mer)  A mist rose (from the sea)
Il a respiré fortement  He breathed deeply
Christian serait tombé (du haut de la falaise) Christian apparently fell  (from the cliff)
Elle est descendue (péniblement) She went down (gingerly)
Cet homme avait vécu plus de 90 ans  That man had lived into his nineties
Louis tremblait (de tous ses membres)  Louis was trembling (all over)
Les minutes passaient (lentement)  The minutes passed (slowly)

Other Chapters[edit | edit source]

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions

Other Lessons[edit | edit source]