Language/Japanese/Grammar/Particles-も-and-しか/uk





































Вступ[edit | edit source]
У цій лекції ми розглянемо дві важливі частки японської мови: も та しか. Ці частки відіграють значну роль у формуванні речень і вираженні смислових відтінків. Частка も використовується для вираження схожості або додаткової інформації, тоді як частка しか вказує на обмеження або виключення. Розуміння цих часток допоможе вам краще формулювати свої думки японською мовою.
У нашій лекції ми:
- Знайдемо значення часток も та しか.
- Розглянемо їх використання в реченнях.
- Наведемо численні приклади для кращого засвоєння.
- Виконаємо вправи, щоб закріпити знання.
Частка も[edit | edit source]
Частка も виконує кілька функцій у японській мові, але найчастіше використовується для вираження схожості або додатковості. Вона може перекладатися як "також" або "і".
Приклади використання частки も[edit | edit source]
Розглянемо кілька прикладів, щоб зрозуміти, як працює частка も.
Японська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
私も学生です。 | Watashi mo gakusei desu. | Я також студент. |
彼も来ます。 | Kare mo kimasu. | Він також прийде. |
猫も好きです。 | Neko mo suki desu. | Я також люблю котів. |
日本語も勉強しています。 | Nihongo mo benkyou shiteimasu. | Я також вивчаю японську. |
りんごも食べました。 | Ringo mo tabemashita. | Я також їв яблука. |
Частка も може використовуватися з іменниками, дієсловами та прикметниками. Вона підкреслює, що щось є спільним або додатковим.
Частка しか[edit | edit source]
Частка しか вживається для вираження обмеження. Вона означає "лише" або "тільки" і використовується з негативною формою дієслова.
Приклади використання частки しか[edit | edit source]
Розглянемо приклади, щоб краще зрозуміти частку しか.
Японська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
私は学生しかいません。 | Watashi wa gakusei shika imasen. | Я лише студент. |
彼女は日本語しか話せません。 | Kanojo wa Nihongo shika hanasemasen. | Вона говорить лише японською. |
昨日しか行きませんでした。 | Kinou shika ikimasen deshita. | Я ходив лише вчора. |
映画はこれしか見ません。 | Eiga wa kore shika mimasen. | Я дивлюсь лише цей фільм. |
りんごしか食べません。 | Ringo shika tabemasen. | Я їм лише яблука. |
Частка しか підкреслює обмеження і вказує на те, що це єдине, що стосується ситуації.
Порівняння часток も та しか[edit | edit source]
Тепер, коли ми розглянули обидві частки, давайте порівняємо їх. Частка も вказує на додаткову інформацію, тоді як частка しか підкреслює обмеження.
| Частка | Значення | Приклад |
|---|---|---|
| も | також, і | 私も行きます。 (Watashi mo ikimasu.) - Я також піду. |
| しか | лише, тільки | 私は学生しかいません。 (Watashi wa gakusei shika imasen.) - Я лише студент. |
Вправи для закріплення матеріалу[edit | edit source]
Тепер, щоб застосувати отримані знання, пропоную вам виконати кілька вправ.
Вправа 1: Заповніть пропуски[edit | edit source]
1. 私はりんご___好きです。
2. 彼___日本に行きます。
3. 今日は雨___降りませんでした。
4. 私は猫___飼っています。
5. 昨日___映画を見ました。
Розв'язок:
1. も
2. も
3. しか
4. も
5. しか
Вправа 2: Перекладіть речення[edit | edit source]
1. Я лише студент.
2. Вона також любить музику.
3. Я не їв нічого, окрім яблук.
4. Він також може прийти.
5. Тільки вчора я був там.
Розв'язок:
1. 私は学生しかいません。
2. 彼女も音楽が好きです。
3. 私はりんごしか食べませんでした。
4. 彼も来ることができます。
5. 昨日だけ私はそこにいました。
Вправа 3: Складіть речення[edit | edit source]
Складіть речення з частками も та しか, використовуючи наведені слова:
1. 私 / 学生 / も
2. 彼 / 来る / しか
3. りんご / 食べる / も
4. 昨日 / 行く / しか
5. 音楽 / 聞く / も
Розв'язок:
1. 私も学生です。
2. 彼は来るしかありません。
3. 私はりんごも食べます。
4. 昨日しか行きませんでした。
5. 音楽も聞きます。
Вправа 4: Визначте частку[edit | edit source]
Визначте, яка частка використана в реченнях:
1. 私は日本語も話せます。
2. 彼は昨日しか行きませんでした。
3. りんごも好きです。
4. 今日は何も食べていません。
5. 彼女は英語しか話せません。
Розв'язок:
1. も
2. しか
3. も
4. も
5. しか
Вправа 5: Знайдіть помилку[edit | edit source]
Виправте речення, якщо потрібно:
1. 私はりんごしか好きです。
2. 彼は学生もです。
3. 昨日しか行きました。
4. 彼女も行きませんでした。
5. 私は本しか読みます。
Розв'язок:
1. 私はりんごが好きです。
2. 彼は学生です。
3. 昨日しか行きませんでした。
4. 彼女も行きました。
5. 私は本も読みます。
Вправа 6: Заповніть пропуски з частками[edit | edit source]
1. 私はサッカー___好きです。
2. 彼は日本___来ました。
3. 彼女は魚___食べません。
4. 昨日___映画を見ました。
5. 私は勉強___しています。
Розв'язок:
1. も
2. も
3. しか
4. も
5. も
Вправа 7: Створіть приклад[edit | edit source]
Напишіть два речення з часткою も і два з しか.
Розв'язок:
1. 私も旅行が好きです。
2. 彼も歌が上手です。
3. 私は学生しかいません。
4. 彼女は日本語しか話せません。
Вправа 8: Складіть діалог[edit | edit source]
Складіть короткий діалог, використовуючи частки も та しか.
Розв'язок:
A: あなたは何が好きですか?
B: 私は寿司も好きです。
A: 寿司しか食べませんか?
B: いいえ、他の料理も食べます。
Вправа 9: Порівняйте речення[edit | edit source]
Порівняйте два речення, використовуючи частки も та しか:
1. 私は本を読みます。
2. 私は本しか読みません。
Розв'язок:
1. 私は本を読みます。 (Я читаю книги.)
2. 私は本しか読みません。 (Я читаю лише книги.)
Вправа 10: Підготуйте презентацію[edit | edit source]
Підготуйте коротку презентацію на тему "Мої інтереси", використовуючи частки も та しか.
Розв'язок:
Підготовка може включати речення, такі як:
- 私の趣味は旅行も音楽も好きです。
- 私は本しか読みません。
Висновок[edit | edit source]
У цій лекції ми розглянули частки も та しか, їх значення та використання в японських реченнях. Сподіваюся, ви навчилися чогось нового і готові застосувати ці знання на практиці. Практикуйте використання цих часток, щоб ваші речення звучали природніше і точніше. Не соромтеся задавати питання, якщо щось залишилося незрозумілим!
Інші уроки[edit | edit source]
- Курс 0-А1 → Граматика → Частки へ і を
- Курс 0 до А1 → Граматика → Вправи з читання та письма хірагани
- Курс 0 до A1 → Граматика → Кон'югація дієслів
- 0 to A1 Course
- Курс 0 до А1 → Граматика → Вступ до структури речень японської мови
- Курс 0-А1 → Граматика → Порівняння та найвищий ступінь
- Particles に and で
- Курс 0-А1 → Граматика → Модифікація прикметників та прислівників
- Курс 0 до A1 → Граматика → Модифікація іменників та прикметників
- Курс 0-А1 → Граматика → Типи та використання прикметників
- Курс 0 до A1 → Граматика → Кон'югація прикметників
- Курс 0-А1 → Граматика → Види та використання прислівників
- Курс 0-А1 → Граматика → Частки は та が
- Курс 0-А1 → Граматика → Питальні слова та фрази