Korekty

Text from roman_rex112 - Νέα Ελληνικά

    • 1

    • Ήταν ένα αρκετά γκρίζο κρύο πρωινό.
    • Ο άνεμος παρέσυρε ό,τι μπορούσε να σηκωθεί.
  • Ξύπνησα και ξανακοιμήθηκα.
  • Δεν είχα μαθήματα εκείνη την ημέρα.
    • Έμεινα σπίτι και διάβασα μερικές αναρτήσεις στο net.
    • Ήταν αρκετά άχρηστα, ένα από αυτά ήταν η θεωρία συνωμοσίας για το πώς να μάθεις μια γλώσσα σε τρεις ώρες.
    • Μπορείτε πραγματικά να το κάνετε αυτό; Προσπάθησα και ο ελάχιστος χρόνος μέσα στον οποίο κατάφερα να μιλήσω μια άγνωστη γλώσσα ήταν μια εβδομάδα.
    • Το δοκίμασα με ελληνικά.
    • Μετά από μια εβδομάδα εκμάθησης της ελληνικής, τη γλώσσα της οποίας δεν είχα την παραμικρή ιδέα, έχω κάνει μια συζήτηση με μια Ελληνίδα.
    • Σίγουρα δεν ήταν η πιο βαθιά, βαθιά συζήτηση που μπορείς να κάνεις ποτέ με έναν άγνωστο, αλλά ήταν μια καταγωγή για ένα άτομο που δεν είχε μάθει τη γλώσσα.
    • Μπορώ να πω ότι μιλάω ελληνικά σε κάποιο επίπεδο; Όχι δεν μπορώ.
    • Ωστόσο, αυτή η πρόκληση ήταν ένας μεγάλος παλμός κινήτρου.
    • Αν είχα τα ελληνικά στις γλώσσες προτεραιότητάς μου, νομίζω ότι θα είχα μάθει περισσότερα μέχρι τώρα.
    • Ωστόσο, είμαι εγώ, ένας παρανοϊκός παράφρων που αποφάσισα να κατακτήσει την ελληνική και να την βάλει ως βασικό στόχο.
    • Μπορείτε να διδάξετε τους άλλους να μιλούν μια γλώσσα που δεν είχαν μάθει και έτσι μέσα σε μια εβδομάδα; αμφιβάλλω.
  • Αφού είδα τα βίντεο πήγα στη δουλειά της μαμάς μου για να τη βοηθήσω.
  • Μετά επέστρεψα σπίτι και διάβασα το δεύτερο κεφάλαιο για τη Μόμο, ένα αστείο κοριτσάκι.
    • Παρά το γεγονός ότι τα γερμανικά δεν είναι το φλιτζάνι του τσαγιού μου, μου άρεσε η γλώσσα του Michael Ende.
    • Είναι ένας από τους συγγραφείς που κάνει τους ανθρώπους να ερωτεύονται τη γλώσσα.
    • Η ιστορία συνεχίστηκε με τον εξής τρόπο: Η Momo είχε τώρα μια στέγη πάνω από το κεφάλι της.
    • Πάντα είχε κάτι να φάει και ένα μέρος για να ζεσταθεί και σίγουρα είχε φίλους.
    • Ο κόσμος πάντα χρειαζόταν τη Μόμο.
    • Επισκεπτόντουσαν πολύ τη Mono και πάντα είχε κάποιον να καθόταν δίπλα της.
    • Οι άνθρωποι πρότειναν ο ένας στον άλλον να πάει στο Momo.
    • Δεν μπορούσε να κάνει κάτι ιδιαίτερο από τα άλλα παιδιά, αλλά να ακούσει.
    • Άκουγε με τέτοιο τρόπο που οι ανόητοι άνθρωποι ένιωθαν συμπάθεια για τη Μόμο και τους φαινόταν αρκετά έξυπνη.
    • Οι αναποφάσιστοι έγιναν σίγουροι και ήξεραν τι ήθελαν να κάνουν.
    • Οι ντροπαλοί άνθρωποι είχαν αυτοπεποίθηση, οι άτυχοι ένιωσαν χαρά.
    • Όλοι είπαν στη Μόμο για τη ζωή τους.
    • Μια μέρα, δύο άντρες ήρθαν στο αμφιθέατρο, μάλωναν μέχρι θανάτου για κάτι.
    • Άλλοι τους συμβουλεύουν να πάνε στο Momo.
    • Τώρα κάθονταν στο αμφιθέατρο του Μόμο και δεν κοιτούσαν ο ένας τον άλλον.
    • Κάτι περίμεναν.
    • Τότε, άρχισαν τον καβγά τους.
    • Το όνομα ενός από τους άνδρες ήταν Νίνο.
    • Ήταν δυνατός και γι’ αυτό μπορούσε να σκοτώσει όποιον του έλεγε κάτι που δεν του άρεσε.
  • Ο Νίνο αποκαλούνταν εγκληματίας.
    • Έχοντας χαρακτηριστεί εγκληματίας, συμφώνησε να διαφωνήσει.
    • Είπε ότι ό,τι έκανε, έπνιγε τον εχθρό του στο πλυντήριο πιάτων.
    • Ο Νίνο προσβλήθηκε επειδή ένας άλλος άνδρας, ονόματι Νικόλα, τον αποκάλεσε μεθυσμένο, όταν ο τελευταίος έχτιζε ένα σπίτι.
    • Ο Νίνο απάντησε στον γείτονά του με ένα αστείο ”Wer wird nichts, wird Wirt” Ο τελευταίος δεν το βρήκε αστείο.
    • Ο Imo ρώτησε τους άνδρες αν διασκέδαζαν αρκετά απολαμβάνοντας ο ένας την παρέα του άλλου.
  • Οι άντρες ένιωσαν ντροπή.
    • Μετά συνέχισαν.
    • Στον μασόνο του Νίνο κρεμόταν μια εικόνα.
    • Ο Νίκολα ήθελε να το κλέψει με αντάλλαγμα τη ραδιοφωνική του συσκευή.
  • Ο Νίνο δεν ήθελε τίποτα με αντάλλαγμα τη φωτογραφία του.
    • Υπήρχαν χρήματα μέσα, γι’ αυτό ήταν πολύτιμο.
    • Ο Νίκολα είδε μια εικασία να κλέβει τα χρήματα.
    • Ο Νίνο νόμιζε ότι ήταν ο Νίκολα που είχε κλέψει τα χρήματα και του έκλεψε το ραδιόφωνο.
    • Τότε ο Νίνο έκλεψε μια εφημερίδα όπου ο Νικόλα δημοσίευσε ένα άρθρο όπου είχαν κλαπεί τα χρήματα.
    • Στο αμφιθέατρο του Momo ήξεραν για τον καλεσμένο που είχε κλέψει τα χρήματα και ο Νίνο επέστρεψε ό,τι είχε ως αντάλλαγμα.
  • Οι άντρες έσφιξαν τα χέρια.
  • Η Μόμο χάρηκε που έλυσαν τη διαφορά τους.
    • Την άλλη φορά στον Μόμο έφεραν ένα καναρίνι που δεν ήθελε να μιλήσει.
    • Ο Μόνο άκουγε το αγόρι για μια ολόκληρη εβδομάδα, πριν αρχίσει να κελαηδάει το πουλί.
    • Η Momo μπορούσε να ακούσει τα πάντα και τους πάντες με τον δικό της τρόπο.
    • Το βράδυ ο Μόμο άκουγε τη Μεγάλη Σιωπή της νύχτας.
    • Έχει καρδιά τη μουσική των καρδιών που αναπτύσσεται εδώ και χρόνια.
    • Το βράδυ έβλεπε τα καλύτερα όνειρα.
    • Το βράδυ διάβασα μια ιστορία για επτά ανθρώπους που έγιναν πλούσιοι

POMÓŻ POPRAWIĆ KAŻDE ZDANIE Z OSOBNA - Νέα Ελληνικά

  • Zdanie 1
  • Zdanie 2
  • Zdanie 3
  • Zdanie 4
  • Zdanie 5
  • Zdanie 6
    • Ήταν αρκετά άχρηστα, ένα από αυτά ήταν η θεωρία συνωμοσίας για το πώς να μάθεις μια γλώσσα σε τρεις ώρες.
      Głosuj teraz!
    • Ήταν αρκετάΟρισμένα άρθρα μου φάνηκαν άχρηστα, έ. 'Ενα από αυτά ήταν ηφάνταζε θεωρία συνωμοσίας, για το πώς να μάθεις μια γλώσσα σε τρεις ώρες.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 6DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 6
  • Zdanie 7
    • Μπορείτε πραγματικά να το κάνετε αυτό; Προσπάθησα και ο ελάχιστος χρόνος μέσα στον οποίο κατάφερα να μιλήσω μια άγνωστη γλώσσα ήταν μια εβδομάδα.
      Głosuj teraz!
    • Μπορείτε πραγματικά να το κάνετεγίνει αυτό; Προσπάθησα και ο ελάχιστος χρόνος μέσα στον οποίο κατάφερπου απαιτήθηκε για να μιλήσω μια άγνωστη γλώσσα, ήταν μια εβδομάδα.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 7DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 7
  • Zdanie 8
  • Zdanie 9
    • Μετά από μια εβδομάδα εκμάθησης της ελληνικής, τη γλώσσα της οποίας δεν είχα την παραμικρή ιδέα, έχω κάνει μια συζήτηση με μια Ελληνίδα.
      Głosuj teraz!
    • Μετά από μια εβδομάδα εκμάθησης της ελληνικής, τη γλώσσα για τηςν οποίας δεν είχα την παραμικρή ιδέα, έχω κάνει μια συζήτηση κι όμως, κατάφερα να συζητήσω με μια Ελληνίδα.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 9DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 9
  • Zdanie 10
    • Σίγουρα δεν ήταν η πιο βαθιά, βαθιά συζήτηση που μπορείς να κάνεις ποτέ με έναν άγνωστο, αλλά ήταν μια καταγωγή για ένα άτομο που δεν είχε μάθει τη γλώσσα.
      Głosuj teraz!
    • Σίγουρα δεν ήταν η πιο βαθιά,μια εκ βαθιάέων συζήτηση που θα μπορείςούσες να κάνεις ποτέ με έναν άγνωστο, αλλά ήταν μια καταγωγή για ένα άτομο που δεν είχεείχε ένα επίπεδο για κάποιον, που κατέβαλε προσπάθεια να μάθει τη γλώσσα.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 10DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 10
  • Zdanie 11
  • Zdanie 12
    • Ωστόσο, αυτή η πρόκληση ήταν ένας μεγάλος παλμός κινήτρου.
      Głosuj teraz!
    • Ωστόσο, αυτή η πρόκληση ήταν ένας μεγάλος παλμόςαποτέλεσε για μένα δράση παρακίνησης και κινήτρου.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 12DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 12
  • Zdanie 13
    • Αν είχα τα ελληνικά στις γλώσσες προτεραιότητάς μου, νομίζω ότι θα είχα μάθει περισσότερα μέχρι τώρα.
      Głosuj teraz!
    • Αν είχαΘεωρώ πως αν τα ελληνικά στις γλώσσεςαποτελούσαν προτεραιότητάς μου, νομίζω ότια στις γλώσσες επιλογής μου, μέχρι τώρα θα είχα μάθει πολλά περισσότερα μέχρι τώρα.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 13DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 13
  • Zdanie 14
    • Ωστόσο, είμαι εγώ, ένας παρανοϊκός παράφρων που αποφάσισα να κατακτήσει την ελληνική και να την βάλει ως βασικό στόχο.
      Głosuj teraz!
    • Ωστόσο, είμαι εγώ, έναως παρανοϊκός ή παράφρων, που λατρεύει τις προκλήσεις, αποφάσισα να κατακτήσειω την ελληνική και να την βάλει ωςθέσω βασικό μου στόχο.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 14DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 14
  • Zdanie 15
    • Μπορείτε να διδάξετε τους άλλους να μιλούν μια γλώσσα που δεν είχαν μάθει και έτσι μέσα σε μια εβδομάδα; αμφιβάλλω.
      Głosuj teraz!
    • Μπορείτε να διδάξετε τους άλλους να μιλούν μια γλώσσα που δεν είχαν μάθει και έτσιΕίναι δυνατόν να διδάξετε σε κάποιους μια γλώσσα που δε γνωρίζουν και να μάθουν να τη μιλούν, έτσι απλά, μέσα σε μια εβδομάδα; αμφιβάλλΔε νομίζω.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 15DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 15
  • Zdanie 16
    • Αφού είδα τα βίντεο πήγα στη δουλειά της μαμάς μου για να τη βοηθήσω.
      100% GOOD (1 votes)
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 16DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 16
  • Zdanie 17
    • Μετά επέστρεψα σπίτι και διάβασα το δεύτερο κεφάλαιο για τη Μόμο, ένα αστείο κοριτσάκι.
      100% GOOD (1 votes)
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 17DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 17
  • Zdanie 18
    • Παρά το γεγονός ότι τα γερμανικά δεν είναι το φλιτζάνι του τσαγιού μου, μου άρεσε η γλώσσα του Michael Ende.
      Głosuj teraz!
    • Παρά το γεγονός ότι τα γερμανικά δεν είναι το φλιτζάνι του τσαγιούη γλώσσα της αρεσκείας μου, μου άρεαρέσει η γλώσσαραφή του Michael Ende.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 18DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 18
  • Zdanie 19
    • Είναι ένας από τους συγγραφείς που κάνει τους ανθρώπους να ερωτεύονται τη γλώσσα.
      Głosuj teraz!
    • Είναι ένας από τους συγγραφείς που κάνει τους ανθρώπους να ερωτεύονται τη γλώσσα.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 19DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 19
  • Zdanie 20
    • Η ιστορία συνεχίστηκε με τον εξής τρόπο: Η Momo είχε τώρα μια στέγη πάνω από το κεφάλι της.
      Głosuj teraz!
    • Η ιστορία συνεχίστηκεζεται με τον εξής τρόπο: Η Momo είχε τώρπια μια στέγη πάνω από το κεφάλι της.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 20DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 20
  • Zdanie 21
    • Πάντα είχε κάτι να φάει και ένα μέρος για να ζεσταθεί και σίγουρα είχε φίλους.
      Głosuj teraz!
    • Πάντα είχε κάτι να φάει και, ένα μέρος για να ζεσταθεί και σίγουρα είχε φίλους.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 21DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 21
  • Zdanie 22
  • Zdanie 23
    • Επισκεπτόντουσαν πολύ τη Mono και πάντα είχε κάποιον να καθόταν δίπλα της.
      Głosuj teraz!
    • Επισκεέπτόοντουσαν πολύλοί* τη Mono και πάντα είχε κάποιον να καθόάθετανι δίπλα της.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 23DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 23
  • Zdanie 24
  • Zdanie 25
    • Δεν μπορούσε να κάνει κάτι ιδιαίτερο από τα άλλα παιδιά, αλλά να ακούσει.
      Głosuj teraz!
    • Δεν μπορούσε να κάνει κάτι ιδιαίπερισσότερο από τα άλλα παιδιά, αλλάπέρα από το να ακούσει.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 25DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 25
  • Zdanie 26
    • Άκουγε με τέτοιο τρόπο που οι ανόητοι άνθρωποι ένιωθαν συμπάθεια για τη Μόμο και τους φαινόταν αρκετά έξυπνη.
      Głosuj teraz!
    • Άκουγε με'έναν τέτοιο τρόπο που οι ανόητ, με τόση προσήλωση, που οι άνθρωποι ένιωθαν συμπάθεια για τη Μόμο καιγιατί τους φαινόταν αρκετά έξυπνη.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 26DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 26
  • Zdanie 27
    • Οι αναποφάσιστοι έγιναν σίγουροι και ήξεραν τι ήθελαν να κάνουν.
      Głosuj teraz!
    • Οι αναποφάσιστοι έγιναν σίγουροισιγουρεύτηκαν και ήξεραν τι ήθελαν να κάνουν.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 27DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 27
  • Zdanie 28
    • Οι ντροπαλοί άνθρωποι είχαν αυτοπεποίθηση, οι άτυχοι ένιωσαν χαρά.
      Głosuj teraz!
    • Οι ντροπαλοί άνθρωποι είχαπέκτησαν αυτοπεποίθηση, και οι άτυχοι ένιωσαν χαρά.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 28DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 28
  • Zdanie 29
  • Zdanie 30
    • Μια μέρα, δύο άντρες ήρθαν στο αμφιθέατρο, μάλωναν μέχρι θανάτου για κάτι.
      Głosuj teraz!
    • Μια μέρα, δύο άντρες ήρθαν στο αμφιθέατρο, και μάλωναν μέχρι θανάτου για κάτι.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 30DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 30
  • Zdanie 31
  • Zdanie 32
    • Τώρα κάθονταν στο αμφιθέατρο του Μόμο και δεν κοιτούσαν ο ένας τον άλλον.
      Głosuj teraz!
    • Τώρα κάθοντανι στο αμφιθέατχώρο τουης Μόμο και δεν κοιτούσαάζουν ο ένας τον άλλον.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 32DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 32
  • Zdanie 33
  • Zdanie 34
  • Zdanie 35
  • Zdanie 36
    • Ήταν δυνατός και γι’ αυτό μπορούσε να σκοτώσει όποιον του έλεγε κάτι που δεν του άρεσε.
      Głosuj teraz!
    • Ήταν δΔυνατός και γι’ αυτόόπως ήταν, θα μπορούσε να σκοτώσει όοποιον του έλεγε κάτι που δεν του άρεσε.δήποτε του έφερε αντίρρηση.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 36DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 36
  • Zdanie 37
  • Zdanie 38
    • Έχοντας χαρακτηριστεί εγκληματίας, συμφώνησε να διαφωνήσει.
      Głosuj teraz!
    • Έχοντας χαρακτηριστεί ως εγκληματίας, συμφώνησεδεν είχε πρόβλημα να διαφωνήσειεί.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 38DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 38
  • Zdanie 39
    • Είπε ότι ό,τι έκανε, έπνιγε τον εχθρό του στο πλυντήριο πιάτων.
      Głosuj teraz!
    • Είπε ότι ό,τι έκανε,πως για ό,τι κακό του έκανε κάποιος, θα τον έπνιγε τοσαν εχθρό του στο πλυντήριο πιάτων.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 39DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 39
  • Zdanie 40
    • Ο Νίνο προσβλήθηκε επειδή ένας άλλος άνδρας, ονόματι Νικόλα, τον αποκάλεσε μεθυσμένο, όταν ο τελευταίος έχτιζε ένα σπίτι.
      Głosuj teraz!
    • Ο Νίνο προσβλήθηκε επειδή έναςο άλλος άνδρας, ονόματι Νικόλα, τον αποκάλεσε μεέθυσμένο, ότανο, εκεί που ο τελευταίος έχτιζε ένα σπίτι.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 40DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 40
  • Zdanie 41
    • Ο Νίνο απάντησε στον γείτονά του με ένα αστείο ”Wer wird nichts, wird Wirt” Ο τελευταίος δεν το βρήκε αστείο.
      Głosuj teraz!
    • Ο Νίνο απάντησε στον γείτονά του με ένα αστείο ”Wer wird nichts, wird Wirt”
      . Ο τελευταίος δεν το βρήκε διόλου αστείο.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 41DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 41
  • Zdanie 42
    • Ο Imo ρώτησε τους άνδρες αν διασκέδαζαν αρκετά απολαμβάνοντας ο ένας την παρέα του άλλου.
      100% GOOD (1 votes)
    • Ο IΗ Mimo ρώτησε τους άνδρες αν διασκέδαζαν αρκετά απολαμβάνοντας ο ένας την παρέα του άλλου.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 42DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 42
  • Zdanie 43
  • Zdanie 44
  • Zdanie 45
  • Zdanie 46
  • Zdanie 47
  • Zdanie 48
  • Zdanie 49
  • Zdanie 50
    • Ο Νίνο νόμιζε ότι ήταν ο Νίκολα που είχε κλέψει τα χρήματα και του έκλεψε το ραδιόφωνο.
      Głosuj teraz!
    • Ο Νίνο νόμιζε ότι ήταν ο Νίκολα πτου είχε έκλέεψει τα χρήματα και σε αντίπραξη του έκλεψε το ραδιόφωνο.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 50DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 50
  • Zdanie 51
    • Τότε ο Νίνο έκλεψε μια εφημερίδα όπου ο Νικόλα δημοσίευσε ένα άρθρο όπου είχαν κλαπεί τα χρήματα.
      Głosuj teraz!
    • Τότε ο Νίνο έκλεψε μιατην εφημερίδα όπου ο Νικόλα δημοσίευσε ένα άρθρο όπου είχαν κλαπεί τα χρήματαανέφερε την κλοπή των χρημάτων.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 51DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 51
  • Zdanie 52
    • Στο αμφιθέατρο του Momo ήξεραν για τον καλεσμένο που είχε κλέψει τα χρήματα και ο Νίνο επέστρεψε ό,τι είχε ως αντάλλαγμα.
      Głosuj teraz!
    • Στο αμφιθέατχώρο τουης Momo ήξεραν για τον καλεσμένο'αυτόν που είχε κλέψει τα χρήματα και ο Νίνο επέστρεψε ό,τι είχε ως αντάλλαγμα.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 52DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 52
  • Zdanie 53
  • Zdanie 54
  • Zdanie 55
    • Την άλλη φορά στον Μόμο έφεραν ένα καναρίνι που δεν ήθελε να μιλήσει.
      Głosuj teraz!
    • ΤηνΜια άλλη φορά στον Μόμο έφερανέφεραν στη Μόμο ένα καναρίνι που δεν ήθελε να μιλαρνούνταν να κελαηδήσει.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 55DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 55
  • Zdanie 56
    • Ο Μόνο άκουγε το αγόρι για μια ολόκληρη εβδομάδα, πριν αρχίσει να κελαηδάει το πουλί.
      Głosuj teraz!
    • ΟΗ Μόνο άκουγε το αγόρι για μια ολόκληρη εβδομάδα, πριν αρχίσει να κελαηδάει το πουλί.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 56DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 56
  • Zdanie 57
    • Η Momo μπορούσε να ακούσει τα πάντα και τους πάντες με τον δικό της τρόπο.
      Głosuj teraz!
    • Η Momo μπορούσε να ακούσει ταους πάνταες και τουςα πάντεςα με τον δικό της τρόπο.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 57DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 57
  • Zdanie 58
  • Zdanie 59
    • Έχει καρδιά τη μουσική των καρδιών που αναπτύσσεται εδώ και χρόνια.
      Głosuj teraz!
    • Έχει καρδιά τη μουσική των καρδιών που αναπτύψυχών όπως εξελίσσεται εδώ και χρόνια.
    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 59DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 59
  • Zdanie 60
  • Zdanie 61
    • Το βράδυ διάβασα μια ιστορία για επτά ανθρώπους που έγιναν πλούσιοι
      Głosuj teraz!
    • Το βράδυΣτη συνέχεια διάβασα μια ιστορία για επτά ανθρώπους που έγιναν πλούσιοι.*¶







    • DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 61DODAJ NOWĄ KOREKTĘ! - Zdanie 61