Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Pronominal-verbs-without-a-reflexive-interpretation"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb <div style="font-size:300%"> Pronominal verbs without a reflexive interpretation</div> __TOC__ ==What are Pronominal verbs w...")
 
m (Quick edit)
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]


<div style="font-size:300%"> Pronominal verbs without a reflexive interpretation</div>
<div class="pg_page_title"> Pronominal verbs without a reflexive interpretation</div>
 
[CHANGED]


__TOC__
__TOC__


==What are Pronominal verbs without a reflexive interpretation ?==
==What is a Reflexive Pronominal Verbs?==
Some verbs include a pronoun but it is impossible to see in what way they can be assigned a reflexive interpretation, e.g. s'abstenir, se douter, s'en aller, s'enfuir, s'évanouir, se repentir, se taire etc.:
A reflexive pronominal verb expresses an action that the subject does on himself:
*Tu te laves.
<blockquote>You wash yourself.</blockquote>


==What are [[Language/French/Grammar/Pronominal-Verbs|pronominal verbs]] without a [[Language/French/Grammar/Reflexive-and-reciprocal-verbs|reflexive]] interpretation ?==
Some verbs include a pronoun but it is impossible to see in what way they can be assigned a reflexive interpretation.


*Je m'abstiendrai de tout commentaire
For example:
I will refrain from making any comment
* s'abstenir,
* s'en aller,
* se douter,
* s'enfuir,
* se repentir,
* s'évanouir,
* se taire...


*Tu t'abstiendras de faire un commentaire
<blockquote>You will refrain from making a comment</blockquote>
*Tu t'es toujours douté qu'elle n'était pas fiable
<blockquote>You always guessed he would let her down</blockquote>
*Ils restent encore ce matin mais ils partent cet après-midi
<blockquote>They are still staying this morning but they are leaving this afternoon</blockquote>
*A la vue de l'accident, elle s'est évanouie
<blockquote>At the sight of the accident, she passed out</blockquote>
*Elle s'est toujours repentie de ces fautes
<blockquote>She always repented of these faults</blockquote>
*Il s'est tu pour protéger sa petite amie
<blockquote>He kept quiet to protect his girlfriend</blockquote>


==Common pronominal without a reflexive interpretation ==
{| class="wikitable sortable"
!French
!Translation
|-
|s'accouder au comptoir
|lean on the counter
|-
|s'abstenir de tout commentaire
|refrain from making any comment
|-
|s'accroupir derrière
|crouch behind
|-
|s'accoutumer à conduire
|get used to driving
|-
|s'affaiblir
|get weaker
|-
|s'agenouiller près de quelqu'un
|kneel down next to someone
|-
|s'affaisser/s'affaler/s'écrouler par terre
|collapse on the ground
|-
|s'amuser
|have fun
|-
|s'apercevoir de quelque chose
|notice something
|-
|s'appeler Durant
|be called Durant
|-
|s'approcher de quelqu'un
|approach somebody
|-
|s'arrêter au feu
|stop at the light
|-
|s'appuyer au rebord de la fenêtre
|lean on the windowsill
|-
|s'assoupir au volant
|doze off at the wheel
|-
|s'asseoir dans un fauteuil
|sit in an armchair
|-
|s'avancer vers la plage
|advance towards the beach
|-
|se blottir contre quelqu'un
|cuddle up to someone
|-
|se briser/se casser en miettes
|break into pieces
|-
|se charger d'un travail
|take on a job
|-
|se contenter d'une  carrière médiocre
|make do with a mediocre career
|-
|mal se comporter
|behave badly
|-
|se coucher tard
|go to bed late
|-
|bien se comporter
|behave
|-
|se dépêcher de faire quelque chose
|hurry to do something
|-
|se déshabiller
|get undressed
|-
|se distinguer par son apparence
|stand out by one's look
|-
|se diriger vers un endroit
|go to a place
|-
|se douter de quelque chose
|suspect something
|-
|s'évader de prison
|escape from prison
|-
|se dresser contre une injustice
|protest against an injustice
|-
|s'écarter du droit chemin
|deviate from the right path
|}


*Tu t'es toujours douté qu'il lui ferait faux bond
==Other Chapters==
You always guessed he would let her down
{{French-Grammar-Course-Menu}}
 
 
 
*II reste encore aujourd'hui mais il s'en va demain
He's staying today but he is going tomorrow
 
 
 
*A la vue de tout ce sang, ils se sont évanouis
At the sight of so much blood they fainted


==Videos==


===Learn French - Pronominal Verbs ( Reflexive and Reciprocal Verbs ...===
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=MXCyOfT_Xz0</youtube>


*Il s'est toujours repenti de ces paroles
===French Grammar | Les verbes pronominaux (Pronominal verbs ...===
Ne a/zvays regretted' t/iose words
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=-nEm3wDtyuo</youtube>
 
<span links></span>
 
*Ils se sont tus pour protéger leur camarade
They kept quiet to protect their friend
 
 
==Common pronominal without a reflexive interpretation ==
tab
 
==Other Chapters==
{{French-Grammar-Course-Menu}}

Latest revision as of 14:00, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
Pronominal verbs without a reflexive interpretation

[CHANGED]

What is a Reflexive Pronominal Verbs?[edit | edit source]

A reflexive pronominal verb expresses an action that the subject does on himself:

  • Tu te laves.

You wash yourself.

What are pronominal verbs without a reflexive interpretation ?[edit | edit source]

Some verbs include a pronoun but it is impossible to see in what way they can be assigned a reflexive interpretation.

For example:

  • s'abstenir,
  • s'en aller,
  • se douter,
  • s'enfuir,
  • se repentir,
  • s'évanouir,
  • se taire...
  • Tu t'abstiendras de faire un commentaire

You will refrain from making a comment

  • Tu t'es toujours douté qu'elle n'était pas fiable

You always guessed he would let her down

  • Ils restent encore ce matin mais ils partent cet après-midi

They are still staying this morning but they are leaving this afternoon

  • A la vue de l'accident, elle s'est évanouie

At the sight of the accident, she passed out

  • Elle s'est toujours repentie de ces fautes

She always repented of these faults

  • Il s'est tu pour protéger sa petite amie

He kept quiet to protect his girlfriend

Common pronominal without a reflexive interpretation[edit | edit source]

French Translation
s'accouder au comptoir lean on the counter
s'abstenir de tout commentaire refrain from making any comment
s'accroupir derrière crouch behind
s'accoutumer à conduire get used to driving
s'affaiblir get weaker
s'agenouiller près de quelqu'un kneel down next to someone
s'affaisser/s'affaler/s'écrouler par terre collapse on the ground
s'amuser have fun
s'apercevoir de quelque chose notice something
s'appeler Durant be called Durant
s'approcher de quelqu'un approach somebody
s'arrêter au feu stop at the light
s'appuyer au rebord de la fenêtre lean on the windowsill
s'assoupir au volant doze off at the wheel
s'asseoir dans un fauteuil sit in an armchair
s'avancer vers la plage advance towards the beach
se blottir contre quelqu'un cuddle up to someone
se briser/se casser en miettes break into pieces
se charger d'un travail take on a job
se contenter d'une carrière médiocre make do with a mediocre career
mal se comporter behave badly
se coucher tard go to bed late
bien se comporter behave
se dépêcher de faire quelque chose hurry to do something
se déshabiller get undressed
se distinguer par son apparence stand out by one's look
se diriger vers un endroit go to a place
se douter de quelque chose suspect something
s'évader de prison escape from prison
se dresser contre une injustice protest against an injustice
s'écarter du droit chemin deviate from the right path

Other Chapters[edit | edit source]

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions

Videos[edit | edit source]

Learn French - Pronominal Verbs ( Reflexive and Reciprocal Verbs ...[edit | edit source]

French Grammar | Les verbes pronominaux (Pronominal verbs ...[edit | edit source]