Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Number-differences-between-French-and-English-nouns"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(13 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:le-pluriel-des-noms-Learn-french-PolyglotClub2.jpg|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
<div style="font-size:300%">French Grammar - Number differences between French and English nouns</div>
[[File:learn_french_plural.jpg|thumb]]
Some nouns which are singular in English are plural in French, and others are plural in English and singular in French. The following are examples which sometimes cause difficulty for English speakers:
<div class="pg_page_title">French Grammar - Number differences between French and English nouns</div>


__TOC__


Some nouns in the singular in English are in the plural in French and vice versa.
Here are some examples:
<span link>Finish this lesson and explore these related pages:</span> [[Language/French/Grammar/Possessive-determiners|Possessive determiners]], [[Language/French/Grammar/Omission-of-the-article|Omission of the article]], [[Language/French/Grammar/Omission-of-the-article-in-set-phrases-and-verbal-constructions|Omission of the article in set phrases and verbal constructions]] & [[Language/French/Grammar/Adjectives-modifying-the-noun|Adjectives modifying the noun]].
==English singular & French plural==
==English singular & French plural==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 35: Line 40:
|}
|}


==English singular & French plural==
==English plural & French singular==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!English singular
!English plural
!French plural
!French singular
|-
|linguistics
|la linguistique
|-
|-
|economics
|economics
Line 46: Line 54:
|du raisin
|du raisin
|-
|-
|linguistics
 
|la linguistique
|-
|physics
|physics
|la physique
|la physique
Line 54: Line 60:
|pyjamas
|pyjamas
|un pyjama
|un pyjama
|-
|stairs
|l'escalier
|-
|-
|shorts
|shorts
|un short
|un short
|-
|-
|stairs
 
|l'escalier
|trousers
|un pantalon
|-
|-
|tights
|tights
|un collant
|un collant
|-
|-
|trousers
 
|un pantalon
|-
|underpants
|underpants
|un slip
|un slip
|}
|}


==Mass nouns==


*NB: Some mass nouns in French can also be used as count nouns more freely than their English equivalents:
A [[Language/French/Grammar/Mass-versus-count-nouns|mass noun]] is a noun (like advice, bread, knowledge, luck, and work) that names things which, when used in English, generally cannot be counted.
Many abstract nouns are uncountable, but not all uncountable nouns are [[Language/French/Grammar/Abstract-versus-concrete-nouns|abstract]]. The contrasting term is known as a [[Language/French/Grammar/Mass-versus-count-nouns|count noun]].


Some mass nouns in French can also be used as count nouns more freely than their English equivalents:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!French
!French
!English
!English
|-
|un pain
|a  loaf of bread (NOT *a bread)
|-
|-
|un fruit
|un fruit
|a  piece of fruit
|a  piece of fruit
|-
|un pain
|a  loaf of bread (NOT *a bread)
|-
|-
|un raisin
|un raisin
|a type of grape
|a type of grape
|}
|}
{{French-Nouns-Number}}


==Other Chapters==
==Other Chapters==
{{French-Grammar-Course-Menu}}
{{French-Grammar-Course-Menu}}
<span links></span>

Latest revision as of 13:53, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
Learn french plural.jpg
French Grammar - Number differences between French and English nouns

Some nouns in the singular in English are in the plural in French and vice versa.

Here are some examples:

Finish this lesson and explore these related pages: Possessive determiners, Omission of the article, Omission of the article in set phrases and verbal constructions & Adjectives modifying the noun.

English singular & French plural[edit | edit source]

English singular French plural
applause les applaudissements
darkness les ténèbres
sb's funeral les funérailles de qn
hair les cheveux
information des informations, des renseignements
knowledge les connaissances
to make progress faire des progrès
to do research/my research faire des recherches/mes recherches

English plural & French singular[edit | edit source]

English plural French singular
linguistics la linguistique
economics l'économie
grapes (grape = un grain de raisin) du raisin
physics la physique
pyjamas un pyjama
stairs l'escalier
shorts un short
trousers un pantalon
tights un collant
underpants un slip

Mass nouns[edit | edit source]

A mass noun is a noun (like advice, bread, knowledge, luck, and work) that names things which, when used in English, generally cannot be counted. Many abstract nouns are uncountable, but not all uncountable nouns are abstract. The contrasting term is known as a count noun.

Some mass nouns in French can also be used as count nouns more freely than their English equivalents:

French English
un pain a loaf of bread (NOT *a bread)
un fruit a piece of fruit
un raisin a type of grape

Plural of Nouns (all lessons)[edit source]

Other Chapters[edit | edit source]

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions