Language/Hebrew/Culture/Hebrew-Proverbs/hr





































Uvod[edit | edit source]
Pozdrav svima! Danas ćemo istražiti fascinantni svijet hebrejskih poslovica. Poslovice su kratke, mudre izreke koje često nose dublje značenje i koriste se u svakodnevnom razgovoru. One ne samo da obogaćuju naš jezik, već i pružaju uvid u kulturu i tradiciju naroda koji ih koristi. U ovoj lekciji, naučit ćemo 20 značajnih hebrejskih poslovica, njihova značenja i kako ih primijeniti u razgovoru. Ova lekcija je idealna za početnike i bit će vam korisna kako biste bolje razumjeli hebrejsku kulturu i jezik.
Što su hebrejske poslovice?[edit | edit source]
Hebrejske poslovice su često inspirirane tradicijom, prirodom ili svakodnevnim životom. One reflektiraju mudrost i iskustvo naroda, a često se koriste za prenošenje moralnih poruka ili savjeta. Razumijevanje ovih poslovica može vam pomoći da bolje komunicirate s izvorim govornicima i da se bolje povežete s kulturom.
Struktura lekcije[edit | edit source]
Ova lekcija će se sastojati od:
- Uvoda u hebrejske poslovice
- Primjera poslovica s prijevodom i izgovorom
- Vježbi za primjenu naučenog
- Rješenja i objašnjenja vježbi
Hebrejske poslovice[edit | edit source]
U ovom dijelu, istražit ćemo 20 hebrejskih poslovica. Svaka poslovica bit će predstavljena u tablici s hebrejskim tekstom, izgovorom i hrvatskim prijevodom.
Hebrew | Pronunciation | Croatian |
---|---|---|
אֶת־הָעֵין אֲשֶׁר לֹא רוֹאֶה אֲנִי !! et-ha-ein asher lo ro'eh ani !! Ne vidim ono što ne vidim | ||
אֵין מַה לְהִתְבּוֹשׁ !! ein mah lehit'bosh !! Nemaš čega da se sramiš | ||
תָּפֵס בַּגּלַשׁ !! tafes ba'galash !! Uhvatiti u zrak | ||
הַכֹּל בָּסֵד !! hakol ba'sed !! Sve je u redu | ||
אִם אֵין עוֹד !! im ein od !! Ako nema više | ||
אוֹי לָךְ !! oy lach !! O, tebi | ||
אֵין תַּרְנְגוֹל מִסּוֹר !! ein tarnegol mi'sor !! Nema kokoši u gnjezdu | ||
אִישׁ אִישׁ !! ish ish !! Čovjek čovjeku | ||
אֵין בָּרוּת מִקָּשֶׁן !! ein barut mi'kashen !! Nema sigurnosti u opasnosti | ||
מַה שֶּׁעַשָּׁה !! mah she'asha !! Što je učinjeno | ||
הַכֹּל בָּהֶן !! hakol ba'hen !! Sve je u njima | ||
אֵין שֶׁלֹּא יָדָה !! ein she'lo yadah !! Nema onoga tko ne zna | ||
מְעַט מְעַט !! me'at me'at !! Malo po malo | ||
אֵין מָסָה !! ein masa !! Nema težine | ||
אֵין לָךְ טִיול בַּמַּיִם !! ein lach ti'yul ba'mayim !! Nema tvoje šetnje u vodi | ||
אֵין שִׁמְשָׁה !! ein shim'sha !! Nema sunca | ||
יֵש עוֹפָה !! yesh ofah !! Ima ptica | ||
הַכֹּל בָּחֵרוּת !! hakol ba'cherut !! Sve je u izboru | ||
אֵין עַל בְּרֵב !! ein al be'rev !! Nema na večeru | ||
אֵין מָשָׁל !! ein mashal !! Nema primjera |
Vježbe[edit | edit source]
Sada kada ste naučili 20 hebrejskih poslovica, vrijeme je da ih primijenite! U ovom dijelu, predstavit ćemo 10 vježbi koje će vam pomoći da bolje razumijete i koristite poslovice u svakodnevnom razgovoru.
Vježba 1: Prevedi poslovicu[edit | edit source]
Prevedite sljedeće hebrejske poslovice:
1. אֵין מַה לְהִתְבּוֹשׁ
2. תָּפֵס בַּגּלַשׁ
Rješenja[edit | edit source]
1. Nemaš čega da se sramiš
2. Uhvatiti u zrak
Vježba 2: Upiši prijevod[edit | edit source]
U prazna polja upišite odgovarajući prijevod poslovice.
1. אִם אֵין עוֹד: ______________
2. אֵין שֶׁלֹּא יָדָה: ______________
Rješenja[edit | edit source]
1. Ako nema više
2. Nema onoga tko ne zna
Vježba 3: Upotreba u rečenici[edit | edit source]
Napišite rečenicu koristeći sljedeće poslovice:
1. אִישׁ אִישׁ
2. מְעַט מְעַט
Rješenja[edit | edit source]
1. Čovjek čovjeku - prijatelj.
2. Malo po malo - postižemo ciljeve.
Vježba 4: Odabir poslovice[edit | edit source]
Odaberite poslovicu koja najbolje odgovara situaciji:
Situacija: "Ne treba se sramiti svojih osjećaja."
1. אֵין מַה לְהִתְבּוֹשׁ
2. אֵין תַּרְנְגוֹל מִסּוֹר
Rješenje[edit | edit source]
1. Nemaš čega da se sramiš
Vježba 5: Ispuni praznine[edit | edit source]
Ispunite praznine s pravim izrazima:
"__________ בָּסֵד" znači "Sve je u redu."
Rješenje[edit | edit source]
הַכֹּל (hakol)
Vježba 6: Prevedi i objasni[edit | edit source]
Prevedite i objasnite značenje sljedeće poslovice:
1. אֵין שִׁמְשָׁה
Rješenje[edit | edit source]
Nema sunca - označava da nema nade ili svjetlosti u situaciji.
Vježba 7: Izradi dijalog[edit | edit source]
Napišite kratki dijalog koristeći najmanje 2 poslovice.
Rješenje[edit | edit source]
Osoba A: "Što se događa? Izgledaš tužno."
Osoba B: "Nemaš čega da se sramiš, ali nema sunca u mom životu sada."
Vježba 8: Složite rečenicu[edit | edit source]
Složite rečenicu koristeći poslovicu "אֵין תַּרְנְגוֹל מִסּוֹר."
Rješenje[edit | edit source]
Nema kokoši u gnjezdu, što znači da nema sigurnosti.
Vježba 9: Pronađi poslovicu[edit | edit source]
Pronađite poslovicu koja bi najbolje opisala "Malo po malo dolazi do cilja."
Rješenje[edit | edit source]
מְעַט מְעַט
Vježba 10: Opis poslovice[edit | edit source]
Napišite opis značenja poslovice "אֵין מָשָׁל".
Rješenje[edit | edit source]
Nema primjera - koristi se kada nešto nije moguće ili se ne može usporediti.
Zaključak[edit | edit source]
Hebrejske poslovice su ključni dio jezika i kulture. One osiguravaju bogatstvo izraza i pomažu nam da izrazimo misli, osjećaje i mudrost. Nadam se da ste uživali u učenju ovih poslovica i da ćete ih koristiti u svojim razgovorima s drugima. U sljedećoj lekciji, nastavit ćemo s novim temama i proširiti vaše znanje hebrejskog jezika. Hvala vam na sudjelovanju!