Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/ur

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Moroccan-arabic‎ | Grammar‎ | Formation-of-Passive-Constructions
Revision as of 05:15, 3 June 2023 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Morocco-flag-PolyglotClub.png
مغربی عربیقواعددرجہ صفر سے A1 کورسساکن تعلقات کی تشکیل

ساکن تعلقات کی تشکیل[edit | edit source]

ایک جملہ کی صورت میں، فاعل عام طور پر جملہ کا کردار ادا کرتا ہے، جبکہ مفعول جملے کے کرنے کے لئے ذمہ دار ہوتا ہے۔ لیکن کبھی کبھی فاعل کسی کارروائی کے حوالے سے غائب ہوتا ہے، اور بقایا جملے کا کوئی دوسرا شخص یہ کرنے کے لئے ذمہ دار ہوتا ہے۔ یہ انگریزی زبان میں ساکن تعلقات کہلاتے ہیں۔

مثال کے طور پر:

  • فاطمہ نے کتاب پڑھی۔
  • کتاب فاطمہ کے ذریعہ پڑھی گئی۔

دونوں جملوں میں کردار میں فرق ہے۔ پہلے جملے میں فاطمہ فاعل ہے، جبکہ دوسرے جملے میں کتاب فاعل ہے۔ دوسرے جملے کے انگریزی مترادف جملہ کے فعل کو پاس کرتے ہوئے بنائی جاتی ہے۔

مغربی عربی میں، ساکن تعلقات کو بنانے کے لئے فعل کے برعکس ساکن مفعول کی ضرورت ہوتی ہے۔

مثال کے طور پر:

  • فاطمہ کتاب پڑھتی ہے۔
  • کتاب فاطمہ کے ذریعہ پڑھائی جاتی ہے۔

دونوں جملوں میں کردار میں فرق ہے۔ پہلے جملے میں فاطمہ فاعل ہے، جبکہ دوسرے جملے میں کتاب فاعل ہے۔ دوسرے جملے کے معنی کو پاس کرتے ہوئے، مغربی عربی میں فعل کا ساکن مفعول بنایا جاتا ہے۔

مفعول کے ساتھ ساکن تعلقات کی تشکیل[edit | edit source]

مفعول کے ساتھ ساکن تعلقات بنانے کے لئے، سادہ فعل کے بجائے مفعول کے ساتھ فعل کے برعکس ساکن مفعول کا استعمال کیا جاتا ہے۔

مثال کے طور پر:

مغربی عربی تلفظ اردو
الطبيب يعالج المريض. AT-TBIB Y3LJ AL-MRZD. ڈاکٹر مریض کا علاج کرتا ہے۔
المريض يعالج بواسطة الطبيب. AL-MRZD Y3LJ BWASTH AT-TBIB. مریض ڈاکٹر کے ذریعہ علاج کیا جاتا ہے۔

دونوں جملوں میں کردار میں فرق ہے۔ پہلی جملہ میں الطبیب فاعل ہے، جبکہ دوسری جملہ میں المریض فاعل ہے۔ دوسری جملہ کے معنی کو پاس کرتے ہوئے، مغربی عربی میں فعل کا ساکن مفعول بنایا جاتا ہے۔

فعل کے بعد ساکن تعلقات کی تشکیل[edit | edit source]

جب فعل کسی کارروائی کے حوالے سے غائب ہوتا ہے، تو ساکن تعلقات کا استعمال کیا جاتا ہے۔

مثال کے طور پر:

  • يتكلم العالم العربي بالعربية.
  • تتكلم العربية من قبل العالم العربي.

دونوں جملوں میں کردار میں فرق ہے۔ پہلی جملہ میں العالم العربی فاعل ہے، جبکہ دوسری جملہ میں العربیہ فاعل ہے۔ دوسری جملہ کے معنی کو پاس کرتے ہوئے، مغربی عربی میں فعل کا ساکن مفعول بنایا جاتا ہے۔

مشقیں[edit | edit source]

  1. نیچے دیے گئے جملوں میں سے ساکن تعلقات کی تشکیل کریں۔
مغربی عربی ترجمہ
الكتاب يُقرأ من قِبَل الطالب. کتاب طالب کے ذریعہ پڑھا جاتا ہے۔
الطلاب يُحضّرون الحصة. طلاب کلاس کی تیاری کرتے ہیں۔
يُعطى الدرس من قِبَل المُدّرس. درس مدرس کے ذریعہ دیا جاتا ہے۔
  1. اپنے دوستوں کے ساتھ بات چیت کرتے ہوئے، ساکن تعلقات کی اشاعت کریں۔
  1. اپنے دوستوں سے ایک موضوع پر بات کریں۔ اس موضوع پر مکمل جملے بنائیں، اور ان جملوں میں سے ساکن تعلقات کی تشکیل کریں۔

معرفہ - مغربی عربی کورس - 0 سے A1 تک[edit | edit source]


تعارف


تحیات اور بنیادی جملے


اسماء اور ضمائر


کھانے پینے


فعل


گھر اور رہائش


صفات


رواج اور رسومات


حروف جر


سواری


انتظامیہ کلام


خریداری اور قیمت معاملے


تاریخی مقامات اور مشہور نشانیاں


نسبتی جملے


صحت اور حادثات


ساکن و سمتی فعل


تفریح اور تسلی


تہوار اور تقریبات


علاقائی بولی


غیر مستقیم کلام


موسم و بادلیاں


Other lessons[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson