Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Pronominal-verbs-used-reciprocally"
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | [[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | ||
<div style="font-size:300%"> Pronominal verbs used reciprocally</div> | |||
[CHANGED] | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
==Definitions== | |||
== | ===Pronominal Verbs=== | ||
When a pronominal verb is used in the plural and describes a situation where several subjects are doing things to each other, it is being used reciprocally. | Pronominal verbs ("Les verbes pronominaux" in French), of which there are several categories, are verbs that are constructed with a reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous) of the same person as the subject. | ||
===Reciprocal verb=== | |||
The reciprocal pronominal verb expresses an action both accomplished and received by each of the actors in the action. | |||
*Toutes les étudiants se sont regardés. | |||
All the students looked at each other. | |||
===pronominal verbs used reciprocally=== | |||
When a pronominal verb is used in the plural and describes a situation where several subjects are doing things to each other, it is being used [[Language/French/Grammar/Reflexive-and-reciprocal-verbs|reciprocally]]. | |||
==Examples== | ==Examples== |
Revision as of 20:35, 4 December 2021
[CHANGED]
Definitions
Pronominal Verbs
Pronominal verbs ("Les verbes pronominaux" in French), of which there are several categories, are verbs that are constructed with a reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous) of the same person as the subject.
Reciprocal verb
The reciprocal pronominal verb expresses an action both accomplished and received by each of the actors in the action.
- Toutes les étudiants se sont regardés.
All the students looked at each other.
pronominal verbs used reciprocally
When a pronominal verb is used in the plural and describes a situation where several subjects are doing things to each other, it is being used reciprocally.
Examples
The pronoun is an direct object
- D'ordinaire, les journalistes se consultent avant de publier un article de ce genre
Journalists usually consult each other before publishing this kind of article
- Ils se rencontreront à Paris
They will meet (each other) in Paris
- Nous nous connaissons
We know each other
- Les enfants se disputant
The children are arguing (with each other)
The pronoun is an indirect object
The pronoun can be a direct object, as in the above examples, or an indirect object, as in the following examples:
- Souvent les participants s'écrivent et restent en contact après la conférence
Participants often write to one another and keep in touch after the conference
- Il a ensuite été demandé aux élèves de se poser des questions sans le secours du professeur
Pupils were then required to ask each other questions without the teacher's help
- Nous nous envoyons des cadeaux à Noël chaque année
We send each other presents every year at Christmas
Ambiguity
Sometimes there is a possible ambiguity between a reflexive interpretation of the pronoun and a reciprocal interpretation, for example:
- Les boxeurs se sont blessés
The boxers hurt each other or The boxers hurt themselves (i.e. each hurt himself but not the other)
- Les participants se sont posé des questions
The participants asked each other questions or The participants asked questions of themselves
Use « l'un l'autre »
One way to make the reciprocal interpretation entirely clear is to add the expression "l'un l'autre" (each other) in its appropriate form.
Direct Object
For example, where a direct object is involved:
- Les boxeurs se sont blessés l'un l'autre
The boxers hurt each other
Indirect Object
But where an indirect object is involved:
- Les participants se sont posé des questions l'un à l'autre
The participants asked each other questions
Gender and number variation
l'un l'autre also varies for gender and number. If the subjects are feminine in gender "l'une l'autre" is required:
- On s'aide l'une l'autre pour la garde des enfants
We help each other out with looking after the children
If more than just two subjects are involved a plural form of "l'un l'autre" is required:
- Les universitaires du monde entier peuvent se contacter les uns les autres par courrier électronique
Academics all over the world can contact each other by email