Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Pronominal-verbs-used-as-passives"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
Line 17: Line 17:
→ The active voice presents the subject as the agent of the action.
→ The active voice presents the subject as the agent of the action.


Example:  
'''Example:'''
*Nos amis construisent une maison.
*Nos amis construisent une maison.
<blockquote>Our friends are building a house.</blockquote>→ By reversal, the passive voice presents the subject as an agent undergoing the action.
<blockquote>Our friends are building a house.</blockquote>


Example:  
→ By reversal, the passive voice presents the subject as an agent undergoing the action.
 
'''Example:'''
*Une maison est construite par nos amis.
*Une maison est construite par nos amis.
<blockquote>A house is built by our friends.</blockquote>→ Passive transformation is only possible with verbs which accept a [[Language/French/Grammar/The-indirect-object-complement|indirect object complement]] ([[Language/French/Grammar/Transitive-and-Intransitive-Verbs|transitive verbs]]
<blockquote>A house is built by our friends.</blockquote>
).
It cannot be used in the passive voice when:
 
→ The verb of the sentence does not admit an additional object.
 
It is an intransitive verb (tomber, courir, rire, nager...) (to fall, run, laugh, swim ...)
 
→ The verb of the sentence must be constructed with an [[Language/French/Grammar/The-indirect-object-complement|indirect object complement]] (parler de, penser à, croire en...) (talking about, thinking about, believing in ...)
 
Example:
*Pierre pensait à son inscription à la faculté de médecine.
<blockquote>Pierre was thinking about his enrollment in the faculty of medicine.</blockquote>This sentence cannot be transformed in the passive voice.
 
 
The verb in the passive voice consists of two parts:


# The auxiliary "être", which is combined according to the mode, the time, the person and the number.
# The past participle of the verb, which indicates the action.
{| class="wikitable"
! colspan="3" |Voix active
! colspan="2" |Voix passive
|-
!Tenses
!French
!Translation
!French
!Translation
|-
|Present
|J'aime
|I love
|Je suis aimé (e)
|I am loved
|-
|Imperfect
|J'aimais
|I loved
|J'étais aimé (e)
|I was loved
|-
|Future
|J'aimerai
|I would love
|Je serai aimé (e)
|I will be loved
|-
|Perfect
|J'ai aimé
|I have loved
|J'ai été aimé (e)
|I was loved
|-
|Conditional
|J'aimerais
|I would love
|Je serais aimé (e)
|I would be loved
|-
|Past conditional
|J'aurais aimé
|I would have loved
|J'aurais été aimé (e)
|I would have been loved
|-
|Imperative
|aime !
|love!
|Sois aimé (e)
|Be loved
|}


==Pronominal verbs used as passives==
==Pronominal verbs used as passives==

Revision as of 20:28, 4 December 2021

French-Language-PolyglotClub.png
Pronominal verbs used as passives

[CHANGED]


Definitions

Pronominal Verbs

Pronominal verbs ("Les verbes pronominaux" in French), of which there are several categories, are verbs that are constructed with a reflexive pronoun (me, te, se, nous, vous) of the same person as the subject.

This pronoun is always placed before the verb.

Active Voice and Passive Voice

→ The active voice presents the subject as the agent of the action.

Example:

  • Nos amis construisent une maison.

Our friends are building a house.

→ By reversal, the passive voice presents the subject as an agent undergoing the action.

Example:

  • Une maison est construite par nos amis.

A house is built by our friends.


Pronominal verbs used as passives

Pronominal verbs are increasingly used in the passive voice:

  • Les smartphones se vendent comme des petits pains

Smartphones are selling like hot cakes

  • Ces verbes se conjuguent avec l'auxiliaire "être"

These verbs are conjugated with the auxiliary "to be"

  • La langue française se parle également en Belgique et au Québec

The French language is also spoken in Belgium and Quebec

  • Ce matériel s'achète dans les boutiques spécialisées

This equipment can be purchased in specialized stores

  • Les titres du NASDAQ se maintiennent à la Bourse de New York

NASDAQ Stocks remain unchanged at the New York Stock Exchange

  • Cela ne se fait pas d'agir ainsi dans un restaurant

That is just not done to do that in a restaurant

  • Ce Champagne se boit froid

This Champagne is drunk cold

  • La vengeance est un plat qui se mange froid

Revenge is a meal to be eaten cold

  • C'est une revue qui se lit si l'on est concentré

It's a magazine that can be read if you are focused

Other Chapters

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions