Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Often-Mistaken-Gender-of-Nouns"
Jump to navigation
Jump to search
(No difference)
|
Revision as of 23:02, 23 November 2021
English speakers are often mistaken about the gender of these nouns
The following nouns are masculine:
French | English |
---|---|
le caractère | character/temperament |
le choix | choice |
le crime | crime |
l'espace | space |
l'exode | exodus |
le groupe | group |
un légume | a vegetable |
le manque | lack, lacuna |
le mérite | merit |
un parachute | a parachute |
un parapluie | an umbrella |
le silence | silence |
NB: espace is feminine when it means 'a space in printing'.
The following nouns are feminine:
French | English |
---|---|
une croix | a cross |
une espèce | a type, kind |
la fin | the end |
une forêt | a forest |
une noix | a nut |
une vis | a screw |