Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Agreement-with-a-preceding-direct-object-in-a-relative-clause-when-the-participle-is-followed-by-an-infinitive"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:


As with the preceding [[Language/French/Grammar/Direct-Object-Pronoun|direct object pronouns]], when a verb is preceded by a direct object which is at the beginning of a relative clause and followed by an infinitive, the participle only agrees when this beginning is the direct object. Implicit verb containing the participle and subject of the infinitive. This means that there will be an agreement in the following cases:
As with the preceding [[Language/French/Grammar/Direct-Object-Pronoun|direct object pronouns]], when a verb is preceded by a direct object which is at the beginning of a relative clause and followed by an infinitive, the participle only agrees when this beginning is the direct object. Implicit verb containing the participle and subject of the infinitive. This means that there will be an agreement in the following cases:
==Agreement==
==Agreement==
*Jérôme a vu une énorme masse de terre écraser sa maison
*Jérôme a vu une énorme masse de terre écraser sa maison
<blockquote>Jerome saw a huge mass of earth crush his house</blockquote>
<blockquote>Jerome saw a huge mass of earth crush his house</blockquote>
*Voilà l'énorme masse de terre que Jérôme a vue écraser sa maison
*Voilà <u>l'énorme masse de terre</u> que Jérôme a vu<u>e</u> écraser sa maison
<blockquote>There's the huge mass of earth which Jérôme saw crush her house</blockquote>
<blockquote>There's the huge mass of earth which Jérôme saw crush her house</blockquote>
*On a entendu les voix résonner dans l'église
*On a entendu les voix résonner dans l'église
<blockquote>We heard the voices echoing in the church</blockquote>
<blockquote>We heard the voices echoing in the church</blockquote>
*Ce sont les voix que l'on a entendues résonner dans l'église
*Ce sont <u>les voix</u> que l'on a entendu<u>es</u> résonner dans l'église
<blockquote>Those are the voices we heard echoing in the church</blockquote>
<blockquote>Those are the voices we heard echoing in the church</blockquote>


==Disagreement==
==Disagreement==
But disagree in the following examples:
But disagree with perception verbs, movement verbs and "laisser" (but not "faire"):
*Isabelle a vu écraser sa maison par une énorme roche
*Isabelle a vu écraser sa maison par une énorme roche
<blockquote>Isabelle saw her house crushed by a huge rock</blockquote>
<blockquote>Isabelle saw her house crushed by a huge rock</blockquote>
*C'est sa maison que Isabelle a vu écraser par une énorme roche
*C'est <u>sa maison</u> que Isabelle a v<u>u</u> écraser par une énorme roche
<blockquote>It's her house that Isabelle saw crushed by a huge rock</blockquote>
<blockquote>It's her house that Isabelle saw crushed by a huge rock</blockquote>
*Jean a regardé raser la forêt par des tracteurs
*Jean a regardé raser la forêt par des tracteurs
<blockquote>Jean watched the forest being razed by tractors</blockquote>
<blockquote>Jean watched the forest being razed by tractors</blockquote>
*Voilà la forêt que Jean a regardé raser par des tracteurs
*Voilà <u>la forêt</u> que Jean a regard<u>é</u> raser par des tracteurs
<blockquote>There's the forest that Jean watched being razed by tractors</blockquote>
<blockquote>There's the forest that Jean watched being razed by tractors</blockquote>
As in the case of preceding direct object pronouns, the types of verb which give rise to these contexts are perception verbs, movement verbs and "laisser" (but not "faire").


==Other Chapters==
==Other Chapters==
{{French-Grammar-Course-Menu}}
{{French-Grammar-Course-Menu}}

Revision as of 22:38, 23 November 2021

French-Language-PolyglotClub.png
Agreement with a preceding direct object in a relative clause when an infinitive follows the participle

[Updated]

As with the preceding direct object pronouns, when a verb is preceded by a direct object which is at the beginning of a relative clause and followed by an infinitive, the participle only agrees when this beginning is the direct object. Implicit verb containing the participle and subject of the infinitive. This means that there will be an agreement in the following cases:

Agreement

  • Jérôme a vu une énorme masse de terre écraser sa maison

Jerome saw a huge mass of earth crush his house

  • Voilà l'énorme masse de terre que Jérôme a vue écraser sa maison

There's the huge mass of earth which Jérôme saw crush her house

  • On a entendu les voix résonner dans l'église

We heard the voices echoing in the church

  • Ce sont les voix que l'on a entendues résonner dans l'église

Those are the voices we heard echoing in the church

Disagreement

But disagree with perception verbs, movement verbs and "laisser" (but not "faire"):

  • Isabelle a vu écraser sa maison par une énorme roche

Isabelle saw her house crushed by a huge rock

  • C'est sa maison que Isabelle a vu écraser par une énorme roche

It's her house that Isabelle saw crushed by a huge rock

  • Jean a regardé raser la forêt par des tracteurs

Jean watched the forest being razed by tractors

  • Voilà la forêt que Jean a regardé raser par des tracteurs

There's the forest that Jean watched being razed by tractors

Other Chapters

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions