Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Indirectly-transitive-verbs"
Jump to navigation
Jump to search
Object introduced by
Object introduced by
m (Quick edit) |
|||
(10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | [[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | ||
<div | <div class="pg_page_title"> Indirectly transitive verbs</div> | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
Line 7: | Line 6: | ||
Indirectly transitive verbs take an [[Language/French/Grammar/subjects-objects-pronouns|object]] introduced by a [[Language/French/Grammar/Prepositions|preposition]]: | Indirectly transitive verbs take an [[Language/French/Grammar/subjects-objects-pronouns|object]] introduced by a [[Language/French/Grammar/Prepositions|preposition]]: | ||
==Object introduced by <code>à</code>== | |||
== | ===Examples=== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!French | !French | ||
!Translation | !Translation | ||
|- | |- | ||
|assister à | |assister à un spectacle | ||
| | |watch a show | ||
|- | |- | ||
|compatir à la | |compatir à la douleur de quelqu'un | ||
| | |sympathize with someone's pain | ||
|- | |- | ||
|croire au diable | |croire au diable | ||
| | |believe in the devil | ||
|- | |- | ||
| | |participer aux activités | ||
|to | |to take part in the activities | ||
|- | |- | ||
| | |en vouloir à son frère | ||
| | |hold a grudge against one's brother | ||
|- | |- | ||
|penser à son | |penser à l'avenir de son fils | ||
| | |think about the future of his son | ||
|- | |- | ||
| | |réfléchir à son passé | ||
| | |reflect on one's past | ||
|- | |- | ||
| | |pourvoir (subvenir) aux besoins de sa famille | ||
| | |provide for the needs of his family | ||
|- | |- | ||
|songer à un voyage | |songer à un voyage en France | ||
| | |think about a trip to France | ||
|- | |- | ||
|veiller au bon | |veiller au bon déroulement de la soirée | ||
| | |ensure the smooth running of the evening | ||
|} | |} | ||
=== | ===Note=== | ||
* "'''Penser'''" can take an object preceded by de with the meaning "to have an opinion about something": | |||
** Qu'est-ce que vous pensez de son article? 'What do you think of his article?' | |||
* "'''veiller sur quelqu'un'''" means "to watch over somebody". | |||
* '''Croire''' | |||
** "<u>Croire à</u>" is used to mean "to believe in the existence of some phenomenon". | |||
*** "croire aux fées" (to believe in fairies), | |||
*** "croire au bonheur" (to believe in happiness). | |||
** "<u>Croire</u>" can also take direct objects: | |||
*** "Je crois cette histoire" (I believe this story), | |||
*** "Elle le croit" (She believes him). | |||
** "<u>Croire en</u>" means "to believe in" in the sense of "to have faith in": | |||
*** "croire en Dieu" (to believe in God) | |||
*** "croire en ses co-équipiers" (to believe in one's team-mates) | |||
==Object introduced by <code>de</code>== | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 60: | Line 65: | ||
|- | |- | ||
|déborder d'eau | |déborder d'eau | ||
| | |overflow with water | ||
|- | |- | ||
|déjeuner de fruits | |déjeuner de fruits | ||
| | |lunch on fruit | ||
|- | |- | ||
|dépendre des | |dépendre des circonstances | ||
| | |depend on the circumstances | ||
|- | |- | ||
|dîner de | |dîner de fruits de mer | ||
| | |make a seafood dinner | ||
|- | |- | ||
|fourmiller | |fourmiller d'insectes | ||
| | |swarm with insects | ||
|- | |||
|grouiller de moustiques | |||
|swarm with mosquitoes | |||
|- | |- | ||
|gémir de douleur | |gémir de douleur | ||
| | |moan in pain | ||
|- | |- | ||
| | |regorger de coins romantiques | ||
|to | |to be full of (abound with) romantic corners | ||
|- | |||
|répondre de ses actes | |||
|answer for one's actions | |||
|- | |- | ||
|parler de ses amis | |parler de ses amis | ||
| | |speak of one's friends | ||
|- | |- | ||
|rougir de honte | |rougir de honte | ||
| | |go red with shame | ||
|- | |- | ||
|trembler de peur | |trembler de peur | ||
|to tremble with fear | |to tremble with fear | ||
|- | |- | ||
| | |rire de ses amis | ||
| | |laugh at one's friends | ||
|- | |- | ||
| | |tenir de son père | ||
| | |take after one's father | ||
|- | |- | ||
|vivre de | |triompher de son adversaire | ||
|to | |overcome one's opponent | ||
|- | |||
|vivre de rien | |||
|live on nothing | |||
|- | |||
|vivre d'amour et d'eau fraiche | |||
| | |||
* Meaning: to live on love alone; to be irresponsible | |||
* Literally: to live on love and fresh water | |||
|} | |} | ||
==Videos== | ==Videos== | ||
Line 123: | Line 124: | ||
=== Les verbes transitifs et intransitifs (2) === | === Les verbes transitifs et intransitifs (2) === | ||
<youtube> https://www.youtube.com/watch?v=IiPaQj_T1Wk</youtube> | <youtube> https://www.youtube.com/watch?v=IiPaQj_T1Wk</youtube> | ||
{{French-Grammar-Course-Menu}} | |||
== | ==Other Lessons== | ||
* | * [[Language/French/Grammar/Choosing-between-il-est-and-c'est|Choosing between il est and c'est]] | ||
* | * [[Language/French/Grammar/Easy-way-of-generating-the-imperative-mood|Easy way of generating the imperative mood]] | ||
* [[Language/French/Grammar/Unstressed-and-Stressed-Pronouns|Unstressed and Stressed Pronouns]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Quantifiers-and-personal-pronouns|Quantifiers and personal pronouns]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Differences-in-the-use-of-numbers-in-French-and-English-Ordinal-number-abbreviations|Differences in the use of numbers in French and English Ordinal number abbreviations]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Plural-of-words-in-"Al"|Plural of words in "Al"]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Conjugation-group-2-—-verbs-whose-infinitive-ends-in-—ir|Conjugation group 2 — verbs whose infinitive ends in —ir]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Use-of-an-année,-jour-journée,-matin-matinée,-soir-soirée|Use of an année, jour journée, matin matinée, soir soirée]] | |||
* [[Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis|ensuite VS puis]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Ordinal-numbers|Ordinal numbers]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Gender|Gender]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Formation-of-the-passive-in-French|Formation of the passive in French]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Mass-nouns-used-countably|Mass nouns used countably]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Polite-Form|Polite Form]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Use-of-stressed-pronouns-for-emphasis|Use of stressed pronouns for emphasis]] | |||
<span links></span> |
Latest revision as of 13:59, 27 March 2023
Indirectly transitive verbs
Indirectly transitive verbs take an object introduced by a preposition:
Object introduced by à
[edit | edit source]
Examples[edit | edit source]
French | Translation |
---|---|
assister à un spectacle | watch a show |
compatir à la douleur de quelqu'un | sympathize with someone's pain |
croire au diable | believe in the devil |
participer aux activités | to take part in the activities |
en vouloir à son frère | hold a grudge against one's brother |
penser à l'avenir de son fils | think about the future of his son |
réfléchir à son passé | reflect on one's past |
pourvoir (subvenir) aux besoins de sa famille | provide for the needs of his family |
songer à un voyage en France | think about a trip to France |
veiller au bon déroulement de la soirée | ensure the smooth running of the evening |
Note[edit | edit source]
- "Penser" can take an object preceded by de with the meaning "to have an opinion about something":
- Qu'est-ce que vous pensez de son article? 'What do you think of his article?'
- "veiller sur quelqu'un" means "to watch over somebody".
- Croire
- "Croire à" is used to mean "to believe in the existence of some phenomenon".
- "croire aux fées" (to believe in fairies),
- "croire au bonheur" (to believe in happiness).
- "Croire" can also take direct objects:
- "Je crois cette histoire" (I believe this story),
- "Elle le croit" (She believes him).
- "Croire en" means "to believe in" in the sense of "to have faith in":
- "croire en Dieu" (to believe in God)
- "croire en ses co-équipiers" (to believe in one's team-mates)
- "Croire à" is used to mean "to believe in the existence of some phenomenon".
Object introduced by de
[edit | edit source]
French | Translation |
---|---|
déborder d'eau | overflow with water |
déjeuner de fruits | lunch on fruit |
dépendre des circonstances | depend on the circumstances |
dîner de fruits de mer | make a seafood dinner |
fourmiller d'insectes | swarm with insects |
grouiller de moustiques | swarm with mosquitoes |
gémir de douleur | moan in pain |
regorger de coins romantiques | to be full of (abound with) romantic corners |
répondre de ses actes | answer for one's actions |
parler de ses amis | speak of one's friends |
rougir de honte | go red with shame |
trembler de peur | to tremble with fear |
rire de ses amis | laugh at one's friends |
tenir de son père | take after one's father |
triompher de son adversaire | overcome one's opponent |
vivre de rien | live on nothing |
vivre d'amour et d'eau fraiche |
|
Videos[edit | edit source]
Les verbes transitifs et intransitifs[edit | edit source]
Les verbes transitifs et intransitifs (2)[edit | edit source]
Other Lessons[edit | edit source]
- Choosing between il est and c'est
- Easy way of generating the imperative mood
- Unstressed and Stressed Pronouns
- Quantifiers and personal pronouns
- Differences in the use of numbers in French and English Ordinal number abbreviations
- Plural of words in "Al"
- Conjugation group 2 — verbs whose infinitive ends in —ir
- Use of an année, jour journée, matin matinée, soir soirée
- ensuite VS puis
- Ordinal numbers
- Gender
- Formation of the passive in French
- Mass nouns used countably
- Polite Form
- Use of stressed pronouns for emphasis