Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Pronominal-verbs-without-a-reflexive-interpretation"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]


<div style="font-size:250%"> Pronominal verbs without a reflexive interpretation</div>
<div class="pg_page_title"> Pronominal verbs without a reflexive interpretation</div>
 
[CHANGED]


__TOC__
__TOC__


==What are Pronominal verbs without a reflexive interpretation ?==
==What is a Reflexive Pronominal Verbs?==
Some verbs include a pronoun but it is impossible to see in what way they can be assigned a reflexive interpretation, e.g. s'abstenir, se douter, s'en aller, s'enfuir, s'évanouir, se repentir, se taire etc.:
A reflexive pronominal verb expresses an action that the subject does on himself:
 
*Tu te laves.
 
<blockquote>You wash yourself.</blockquote>
*Je m'abstiendrai de tout commentaire
I will refrain from making any comment
 
 
 
*Tu t'es toujours douté qu'il lui ferait faux bond
You always guessed he would let her down
 


==What are [[Language/French/Grammar/Pronominal-Verbs|pronominal verbs]] without a [[Language/French/Grammar/Reflexive-and-reciprocal-verbs|reflexive]] interpretation ?==
Some verbs include a pronoun but it is impossible to see in what way they can be assigned a reflexive interpretation.


*II reste encore aujourd'hui mais il s'en va demain
For example:
He's staying today but he is going tomorrow
* s'abstenir,
 
* s'en aller,
 
* se douter,
 
* s'enfuir,
*A la vue de tout ce sang, ils se sont évanouis
* se repentir,  
At the sight of so much blood they fainted
* s'évanouir,
 
* se taire...
 
 
*Il s'est toujours repenti de ces paroles
Ne a/zvays regretted' t/iose words
 
 
*Ils se sont tus pour protéger leur camarade
They kept quiet to protect their friend


*Tu t'abstiendras de faire un commentaire
<blockquote>You will refrain from making a comment</blockquote>
*Tu t'es toujours douté qu'elle n'était pas fiable
<blockquote>You always guessed he would let her down</blockquote>
*Ils restent encore ce matin mais ils partent cet après-midi
<blockquote>They are still staying this morning but they are leaving this afternoon</blockquote>
*A la vue de l'accident, elle s'est évanouie
<blockquote>At the sight of the accident, she passed out</blockquote>
*Elle s'est toujours repentie de ces fautes
<blockquote>She always repented of these faults</blockquote>
*Il s'est tu pour protéger sa petite amie
<blockquote>He kept quiet to protect his girlfriend</blockquote>


==Common pronominal without a reflexive interpretation ==
==Common pronominal without a reflexive interpretation ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable sortable"
|French
!French
|Translation
!Translation
|-
|-
|s'abstenir de tout  commentaire
|s'accouder au comptoir
|to  refrain from making any comment
|lean on the counter
|-
|-
|s'accouder au  parapet
|s'abstenir de tout commentaire
|to  lean on one's elbows on the parapet
|refrain from making any comment
|-
|-
|s'accoutumer à  conduire la nuit
|s'accroupir derrière
|to  get used to driving at night
|crouch behind
|-
|-
|s'accroupir  derrière un arbre
|s'accoutumer à conduire
|to crouch behind a tree
|get used to driving
|-
|-
|s'affaiblir lentement
|s'affaiblir
|to  get slowly weaker
|get weaker
|-
|-
|s'affaisser/s'affaler/s'écrouler  par terre
|s'agenouiller près de quelqu'un
|to collapse on the ground
|kneel down next to someone
|-
|-
|s'agenouiller près  de quelqu'un
|s'affaisser/s'affaler/s'écrouler par terre
|to  kneel down next to somebody
|collapse on the ground
|-
|-
|s'amuser en  vacances
|s'amuser
|to  have fun on holiday
|have fun
|-
|-
|s'apercevoir de qch
|s'apercevoir de quelque chose
|to  notice something
|notice something
|-
|-
|s'appeler Dupont
|s'appeler Durant
|to  be called Dupont
|be called Durant
|-
|-
|s'approcher de qn
|s'approcher de quelqu'un
|to  approach somebody
|approach somebody
|-
|-
|s'appuyer au rebord de la fenêtre
|s'arrêter au feu
|to  lean on the windowsill
|stop at the light
|-
|-
|s'arrêter aux feux
|s'appuyer au rebord de la fenêtre
|to  stop at the lights
|lean on the windowsill
|-
|-
|s'asseoir dans un  fauteuil
|s'assoupir au volant
|to  sit down in an armchair
|doze off at the wheel
|-
|-
|s'assoupir au  volant
|s'asseoir dans un fauteuil
|to  doze off at the wheel
|sit in an armchair
|-
|-
|s'avancer vers la montagne
|s'avancer vers la plage
|to  advance towards the mountain
|advance towards the beach
|-
|-
|se blottir contre sa mère
|se blottir contre quelqu'un
|to  cuddle up to one's mother
|cuddle up to someone
|-
|-
|se briser/se casser en miettes
|se briser/se casser en miettes
|to  break into pieces
|break into pieces
|-
|-
|se charger d'une  tâche
|se charger d'un travail
|to  take on a task
|take on a job
|-
|se comporter mal
|to  behave badly
|-
|-
|se contenter d'une  carrière médiocre
|se contenter d'une  carrière médiocre
|to  make do with a mediocre career
|make do with a mediocre career
|-
|se coucher tôt
|to  go to bed early
|-
|se dépêcher de  poser sa candidature
|to  hurry to apply for the job
|-
|se déshabiller  dans le noir
|to  get undressed in the dark
|-
|se diriger vers la  maison
|to  go towards the house
|-
|se distinguer par  son intelligence
|to  stand out by one's intelligence
|-
|se douter de qc
|to  suspect something
|-
|se dresser contre  une injustice
|to  protest against an injustice
|-
|s'écarter du  chemin
|to  stray from the track
|-
|s'échapper/s'évader  d'une prison
|to  escape from a prison
|-
|-
|s'écouler vite
|mal se comporter
|to  pass quickly (of time)
|behave badly
|-
|-
|s'écrier
|se coucher tard
|to shout, exclaim
|go to bed late
|-
|-
|s'éloigner de la  ville
|bien se comporter
|to  move away from the town
|behave
|-
|-
|s'emparer de son  adversaire
|se dépêcher de faire quelque chose
|to get hold of one's opponent
|hurry to do something
|-
|-
|s'en aller  ailleurs
|se déshabiller
|to  go away somewhere else
|get undressed
|-
|-
|s'endormir dans la  voiture
|se distinguer par son apparence
|to  go to sleep in the car
|stand out by one's look
|-
|-
|s'enfuir dans les  bois
|se diriger vers un endroit
|to flee into the woods
|go to a place
|-
|-
|s'ennuyer à la  campagne
|se douter de quelque chose
|to  become bored in the country
|suspect something
|-
|-
|s'enquérir auprès  de l'ambassade
|s'évader de prison
|to  enquire at the Embassy
|escape from prison
|-
|-
|s'étonner de la  vitesse de la voiture
|se dresser contre une injustice
|to  be surprised at the speed of the car
|protest against an injustice
|-
|-
|s'évanouir
|s'écarter du droit chemin
|to  faint
|deviate from the right path
|-
|se fâcher de qc
|to  get annoyed at something
|-
|se fatiguer  facilement
|to  get easily tired
|-
|se fermer  doucement
|to  close gently
|-
|se fier à ses  collègues
|to  trust one's colleagues
|-
|s'habiller en  tenue de soirée
|to  wear evening dress
|-
|s'habituer à un  nouvel emploi
|to  get used to a new job
|-
|s'intéresser au  latin
|to  be interested in Latin
|-
|se lever tard
|to  get up late
|-
|se méfier de la  police
|to distrust the police
|-
|se mêler à la  conversation
|to join in the conversation
|-
|se mettre debout
|to  stand up
|-
|se moquer de qn
|to  make fun of somebody
|-
|se nourrir de pain
|to  live on bread
|-
|s'occuper de ses  enfants
|to  look after one's children
|-
|se passer de  cigarettes
|to  go without cigarettes
|-
|se plaindre du temps
|to  complain about the weather
|-
|se rappeler une  amie
|to  remember a friend
|-
|se raviser  brusquement
|to  change one's mind suddenly
|-
|se réfugier sous  les arbres
|to  take refuge under the trees
|-
|se repentir de ses  paroles
|to  regret one's words
|-
|se retourner
|to  turn around
|-
|se réunir le  dimanche
|to  meet on Sundays
|-
|se réveiller
|to  wake up
|-
|se servir d'une  scie
|to  use a saw
|-
|se soucier de la  santé de qn
|to  worry about somebody's health
|-
|se souvenir d'une  amie
|to  remember a friend
|-
|se taire
|to  keep quiet
|-
|se tenir droit
|to stand straight
|-
|se tromper
|to be wrong
|}
|}


==Other Chapters==
==Other Chapters==
{{French-Grammar-Course-Menu}}
{{French-Grammar-Course-Menu}}
==Videos==
===Learn French - Pronominal Verbs ( Reflexive and Reciprocal Verbs ...===
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=MXCyOfT_Xz0</youtube>
===French Grammar | Les verbes pronominaux (Pronominal verbs ...===
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=-nEm3wDtyuo</youtube>
<span links></span>

Latest revision as of 14:00, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
Pronominal verbs without a reflexive interpretation

[CHANGED]

What is a Reflexive Pronominal Verbs?[edit | edit source]

A reflexive pronominal verb expresses an action that the subject does on himself:

  • Tu te laves.

You wash yourself.

What are pronominal verbs without a reflexive interpretation ?[edit | edit source]

Some verbs include a pronoun but it is impossible to see in what way they can be assigned a reflexive interpretation.

For example:

  • s'abstenir,
  • s'en aller,
  • se douter,
  • s'enfuir,
  • se repentir,
  • s'évanouir,
  • se taire...
  • Tu t'abstiendras de faire un commentaire

You will refrain from making a comment

  • Tu t'es toujours douté qu'elle n'était pas fiable

You always guessed he would let her down

  • Ils restent encore ce matin mais ils partent cet après-midi

They are still staying this morning but they are leaving this afternoon

  • A la vue de l'accident, elle s'est évanouie

At the sight of the accident, she passed out

  • Elle s'est toujours repentie de ces fautes

She always repented of these faults

  • Il s'est tu pour protéger sa petite amie

He kept quiet to protect his girlfriend

Common pronominal without a reflexive interpretation[edit | edit source]

French Translation
s'accouder au comptoir lean on the counter
s'abstenir de tout commentaire refrain from making any comment
s'accroupir derrière crouch behind
s'accoutumer à conduire get used to driving
s'affaiblir get weaker
s'agenouiller près de quelqu'un kneel down next to someone
s'affaisser/s'affaler/s'écrouler par terre collapse on the ground
s'amuser have fun
s'apercevoir de quelque chose notice something
s'appeler Durant be called Durant
s'approcher de quelqu'un approach somebody
s'arrêter au feu stop at the light
s'appuyer au rebord de la fenêtre lean on the windowsill
s'assoupir au volant doze off at the wheel
s'asseoir dans un fauteuil sit in an armchair
s'avancer vers la plage advance towards the beach
se blottir contre quelqu'un cuddle up to someone
se briser/se casser en miettes break into pieces
se charger d'un travail take on a job
se contenter d'une carrière médiocre make do with a mediocre career
mal se comporter behave badly
se coucher tard go to bed late
bien se comporter behave
se dépêcher de faire quelque chose hurry to do something
se déshabiller get undressed
se distinguer par son apparence stand out by one's look
se diriger vers un endroit go to a place
se douter de quelque chose suspect something
s'évader de prison escape from prison
se dresser contre une injustice protest against an injustice
s'écarter du droit chemin deviate from the right path

Other Chapters[edit | edit source]

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions

Videos[edit | edit source]

Learn French - Pronominal Verbs ( Reflexive and Reciprocal Verbs ...[edit | edit source]

French Grammar | Les verbes pronominaux (Pronominal verbs ...[edit | edit source]