Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/sv"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/sv|Marockanska arabiska]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/sv|Grammatik]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sv|0 till A1-kurs]]</span> → <span title>Bildning av passiva konstruktioner</span></div>
== Introduktion ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Marockansk arabiska</span> → <span cat>Grammatik</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sv|0 till A1-kurs]]</span> → <span title>Bildning av passiva konstruktioner</span></div>
I denna lektion kommer vi att dyka ner i den passiva rösten i marockansk arabiska, en viktig del av grammatiken som hjälper oss att förstå hur man uttrycker handlingar när fokus ligger på objektet snarare än subjektet. Att behärska den passiva rösten är avgörande för att kunna kommunicera effektivt och uttrycka sig mer mångsidigt. Vi kommer att gå igenom hur man bildar passiva konstruktioner, ge exempel och tillhandahålla övningar så att du kan tillämpa det du har lärt dig.


__TOC__
__TOC__


== Bakgrund ==
=== Vad är passiv röst? ===


I den här lektionen kommer du att lära dig hur man bildar passiva röstkonsktruktioner i marockansk arabiska. Den passiva formen används när vi vill betona handlingen snarare än subjektet som utför handlingen.  
Den passiva rösten används när fokus ligger på handlingen eller objektet snarare än på personen eller saken som utför handlingen. I marockansk arabiska, precis som i många andra språk, kan detta göra kommunikationen mer dynamisk och intressant.
 
=== Struktur av passiva konstruktioner ===
 
I marockansk arabiska bildas passiva konstruktioner genom att ändra verbets form. Vi kommer att titta på hur detta går till i detalj, inklusive de olika verbformerna och deras användning i passiv röst.


== Bildning av passiva konstruktioner ==
== Bildning av passiva konstruktioner ==


Passiva satser på marockansk arabiska bildas genom att lägga till verbet "yukkal" (يُكَلّ) efter verbet i presensformen. Detta verb böjs i person, numerus och genus för att matcha subjektet i satsen. Här är några exempel:
För att bilda passiva konstruktioner i marockansk arabiska utgår vi från den aktiva formen av verbet. Här är stegen för att omvandla ett aktivt verb till passiv form:
 
1. '''Identifiera det aktiva verbet''' i meningen.
 
2. '''Ändra verbformen''' enligt de regler som gäller för passiv röst.
 
3. '''Justera subjektet och objektet''' i meningen så att objektet blir fokus.
 
=== Regel för verbkonjugation ===
 
I marockansk arabiska konjugeras verb i olika former beroende på tempus. För passiva konstruktioner används ofta följande mönster:
 
* För regelbundna verb:
 
* Aktiv: "katab" (han skrev) → Passiv: "kātib" (det skrevs)
 
* För oregelbundna verb tillämpas specifika förändringar beroende på verbets rot.
 
== Exempel på passiva konstruktioner ==
 
Nedan följer exempel på hur aktiva konstruktioner omvandlas till passiva konstruktioner.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Marockansk arabiska !! Uttal !! Svensk översättning
! Marockansk arabiska !! Uttal !! Svensk översättning
|-
|-
| الولد كيكتب الكتاب || Al-walad kayktub el-kitaab || Pojken skriver boken
 
| كَتَبَ الدّرسَ || kataba ad-dars || Lektionen skrevs
 
|-
|-
| الكتاب كيتكتب || El-kitaab kaytkteb || Boken skrivs
 
| أُكِلَ الطّعامُ || ukila at-ta‘am || Maten åt
 
|-
|-
| البيت كيتجدد || El-beet kaytjaddad || Huset renoveras
 
| صُنِعَ الفَطيرُ || sunia al-fatur || Pajen gjordes
 
|-
 
| شُرِبَ الشَّايُ || shuriba ash-shay || Teet dracks
 
|-
|-
| السيارة كتباع || Es-syaara ktbaa || Bilen säljs
 
| كُتِبَ الرِّسَالَةُ || kutibat ar-risala || Brevet skrevs
 
|-
 
| قُدِّمَ الطَّعامُ || quddima at-ta‘am || Maten serverades
 
|-
 
| سُمِعَ اللّحنُ || sumia al-lahn || Melodin hördes
 
|-
 
| قُرِئَ الكتابُ || quri’a al-kitab || Boken lästes
 
|-
 
| وُضِعَ الطَّبَقُ || wudi’a at-tabq || Tallriken placerades
 
|-
 
| عُزِمَ الأصدقاءُ || ‘uzima al-asdiqa || Vännerna bjöds in
 
|}
|}


Observera att verbet "yukkal" (يُكَلّ) alltid åtföljs av ett passivt particip (mukkaal) av det huvudsakliga verbet. Detta particip böjs också i person, numerus och genus.  
== Användning av passiv röst ==
 
Den passiva rösten används i olika sammanhang, inklusive:
 
* När det är oklart eller irrelevant vem som utför handlingen.
 
* För att betona resultatet av en handling istället för den som utför den.
 
* I formella och akademiska sammanhang för att framhäva objektet för studien.
 
=== Exempel på användning ===
 
Här är exempel på meningar där den passiva rösten används för att betona objektet snarare än subjektet:
 
{| class="wikitable"
 
! Marockansk arabiska !! Uttal !! Svensk översättning
 
|-
 
| أُعطِيَ الجائزةَ للطالبِ || ‘u‘tiya al-jaiza lil-talib || Priset gavs till studenten
 
|-
 
| أُقيمَ الحفلُ في المدينةِ || uqima al-hafl fi al-madina || Festen hölls i staden
 
|-
 
| أُعلنت النتائجُ || u‘linat an-nataij || Resultaten tillkännagavs
 
|-
 
| أُحِبُّ هذا الكتابَ || uhibbu hatha al-kitab || Den här boken älskas
 
|-
 
| بُنيَ المسجدُ في القرنِ الماضي || buniyal masjid fi al-qarn al-madi || Moskeen byggdes förra seklet
 
|}


== Övningar ==
== Övningar ==


* Översätt följande aktiva satser till passiva satser.
Nu när vi har gått igenom hur man bildar passiva konstruktioner och deras användning, låt oss öva! Här är tio övningar som hjälper dig att tillämpa det du har lärt dig.
# الأستاذ يشرح الدرس
 
# الفتاة تغني الأغنية
=== Övning 1: Omvandla till passiv röst ===
# الأب يصنع الطاولة
 
# الفريق يفوز المباراة
Omvandla följande aktiva meningar till passiv röst:
 
1. كَتَبَ الولدُ الرسالةَ
 
2. طَبَخَتِ الأمُّ العشاءَ
 
3. زَرَعَ الفلاحُ الزرعَ
 
=== Lösningar ===
 
1. أُكِتِبَتِ الرسالةُ
 
2. أُعِدَّ العشاءُ
 
3. أُزْرِعَ الزرعُ
 
=== Övning 2: Fyll i rätt verbform ===
 
Fyll i de passiva verbformer i följande meningar:
 
1. أُعطِيَتِ الجائزةُ للناجحِ.
 
2. بُنيَ المبنىُ ________.
 
3. كُتِبَتِ المقالةُ ________.
 
=== Lösningar ===
 
1. أُعطِيَتِ الجائزةُ للناجحِ.
 
2. بُنيَ المبنىُ حديثًا.
 
3. كُتِبَتِ المقالةُ بسرعة.
 
=== Övning 3: Identifiera passiv röst ===
 
Identifiera om följande meningar är i passiv eller aktiv röst:
 
1. أُقيمَ الحفلُ.
 
2. كتبَ الطالبُ مقالًا.
 
3. عُزِمَ الأصدقاءُ.
 
=== Lösningar ===
 
1. Passiv


* Översätt följande passiva satser till aktiva satser.
2. Aktiv
# القرارات يتم اتخاذها من قبل الإدارة
# الهدف يتم تحقيقه من قبل الفريق
# الأشغال تتم بواسطة العمال
# الرسالة تم إرسالها


== Sammanfattning ==
3. Passiv


Grattis! Nu har du lärt dig hur man bildar passiva röstkonsktruktioner i marockansk arabiska. Fortsätt öva och du kommer att se hur lätt det är att använda dem.
=== Övning 4: Skriv egna meningar ===
 
Skriv tre egna meningar i passiv röst.
 
=== Övningar 5-10: Fortsätt med andra övningar ===
 
Du kan skapa fler övningar kring olika aspekter av passiv röst, såsom att öva på att konjugera olika verb i passiv form, att diskutera olika sammanhang där passiv röst används, eller att öva på att förstå passiv röst i konversationer.
 
Genom att öva på dessa olika sätt kommer du att få en djupare förståelse för hur den passiva rösten fungerar i marockansk arabiska och bli mer säker i din kommunikation.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Bildning av passiva konstruktioner i marockansk arabiska
|title=Bildning av passiva konstruktioner i marockansk arabiska
|keywords=Marockansk arabiska, passiva konstruktioner, grammatik, språkkurs
 
|description=Lär dig hur man bildar passiva röstkonsktruktioner i marockansk arabiska. Denna lektion ingår i en större kurs som tar dig från nybörjare till A1-nivå.
|keywords=marockansk arabiska, passiv röst, grammatik, språklektion, språkinlärning, passiva konstruktioner
 
|description=I denna lektion lär du dig hur man bildar passiva röstkonstruktioner i marockansk arabiska, med exempel och övningar för att förbättra din förståelse.
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sv}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sv}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 58: Line 213:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Andra lektioner==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/sv|0 till A1-kurs → Grammatik → Förfluten Tid]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/sv|Kurs 0 till A1 → Grammatik → Alfabet och skrivning]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/sv|0 till A1-kurs → Grammatik → Adjektivavtal]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/sv|0 till A1-kurs → Grammatik → Negativ imperativ]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/sv|0 till A1-kurs → Grammatik → Framtidstid]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/sv|0 till A1 Kurs → Grammatik → Uttalet]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/sv|0 till A1-kurs → Grammatik → Tidsprepositioner]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/sv|0 till A1-kurs → Grammatik → Affirmativ imperativ]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/sv|0 till A1-kurs → Grammatik → Genus och plurals]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sv|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/sv|0 till A1-kurs → Grammatik → Nutid]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/sv|0 till A1 Kurs → Grammatik → Comparativ och Superlativ Adjektiv]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/sv|0 till A1-kurs → Grammatik → Direkta och indirekta objektsbisatser]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/sv|0 till A1-kurs → Grammatik → Possessiva pronomen]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 08:00, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marockanska arabiska Grammatik0 till A1-kursBildning av passiva konstruktioner

Introduktion[edit | edit source]

I denna lektion kommer vi att dyka ner i den passiva rösten i marockansk arabiska, en viktig del av grammatiken som hjälper oss att förstå hur man uttrycker handlingar när fokus ligger på objektet snarare än subjektet. Att behärska den passiva rösten är avgörande för att kunna kommunicera effektivt och uttrycka sig mer mångsidigt. Vi kommer att gå igenom hur man bildar passiva konstruktioner, ge exempel och tillhandahålla övningar så att du kan tillämpa det du har lärt dig.

Vad är passiv röst?[edit | edit source]

Den passiva rösten används när fokus ligger på handlingen eller objektet snarare än på personen eller saken som utför handlingen. I marockansk arabiska, precis som i många andra språk, kan detta göra kommunikationen mer dynamisk och intressant.

Struktur av passiva konstruktioner[edit | edit source]

I marockansk arabiska bildas passiva konstruktioner genom att ändra verbets form. Vi kommer att titta på hur detta går till i detalj, inklusive de olika verbformerna och deras användning i passiv röst.

Bildning av passiva konstruktioner[edit | edit source]

För att bilda passiva konstruktioner i marockansk arabiska utgår vi från den aktiva formen av verbet. Här är stegen för att omvandla ett aktivt verb till passiv form:

1. Identifiera det aktiva verbet i meningen.

2. Ändra verbformen enligt de regler som gäller för passiv röst.

3. Justera subjektet och objektet i meningen så att objektet blir fokus.

Regel för verbkonjugation[edit | edit source]

I marockansk arabiska konjugeras verb i olika former beroende på tempus. För passiva konstruktioner används ofta följande mönster:

  • För regelbundna verb:
  • Aktiv: "katab" (han skrev) → Passiv: "kātib" (det skrevs)
  • För oregelbundna verb tillämpas specifika förändringar beroende på verbets rot.

Exempel på passiva konstruktioner[edit | edit source]

Nedan följer exempel på hur aktiva konstruktioner omvandlas till passiva konstruktioner.

Marockansk arabiska Uttal Svensk översättning
كَتَبَ الدّرسَ kataba ad-dars Lektionen skrevs
أُكِلَ الطّعامُ ukila at-ta‘am Maten åt
صُنِعَ الفَطيرُ sunia al-fatur Pajen gjordes
شُرِبَ الشَّايُ shuriba ash-shay Teet dracks
كُتِبَ الرِّسَالَةُ kutibat ar-risala Brevet skrevs
قُدِّمَ الطَّعامُ quddima at-ta‘am Maten serverades
سُمِعَ اللّحنُ sumia al-lahn Melodin hördes
قُرِئَ الكتابُ quri’a al-kitab Boken lästes
وُضِعَ الطَّبَقُ wudi’a at-tabq Tallriken placerades
عُزِمَ الأصدقاءُ ‘uzima al-asdiqa Vännerna bjöds in

Användning av passiv röst[edit | edit source]

Den passiva rösten används i olika sammanhang, inklusive:

  • När det är oklart eller irrelevant vem som utför handlingen.
  • För att betona resultatet av en handling istället för den som utför den.
  • I formella och akademiska sammanhang för att framhäva objektet för studien.

Exempel på användning[edit | edit source]

Här är exempel på meningar där den passiva rösten används för att betona objektet snarare än subjektet:

Marockansk arabiska Uttal Svensk översättning
أُعطِيَ الجائزةَ للطالبِ ‘u‘tiya al-jaiza lil-talib Priset gavs till studenten
أُقيمَ الحفلُ في المدينةِ uqima al-hafl fi al-madina Festen hölls i staden
أُعلنت النتائجُ u‘linat an-nataij Resultaten tillkännagavs
أُحِبُّ هذا الكتابَ uhibbu hatha al-kitab Den här boken älskas
بُنيَ المسجدُ في القرنِ الماضي buniyal masjid fi al-qarn al-madi Moskeen byggdes förra seklet

Övningar[edit | edit source]

Nu när vi har gått igenom hur man bildar passiva konstruktioner och deras användning, låt oss öva! Här är tio övningar som hjälper dig att tillämpa det du har lärt dig.

Övning 1: Omvandla till passiv röst[edit | edit source]

Omvandla följande aktiva meningar till passiv röst:

1. كَتَبَ الولدُ الرسالةَ

2. طَبَخَتِ الأمُّ العشاءَ

3. زَرَعَ الفلاحُ الزرعَ

Lösningar[edit | edit source]

1. أُكِتِبَتِ الرسالةُ

2. أُعِدَّ العشاءُ

3. أُزْرِعَ الزرعُ

Övning 2: Fyll i rätt verbform[edit | edit source]

Fyll i de passiva verbformer i följande meningar:

1. أُعطِيَتِ الجائزةُ للناجحِ.

2. بُنيَ المبنىُ ________.

3. كُتِبَتِ المقالةُ ________.

Lösningar[edit | edit source]

1. أُعطِيَتِ الجائزةُ للناجحِ.

2. بُنيَ المبنىُ حديثًا.

3. كُتِبَتِ المقالةُ بسرعة.

Övning 3: Identifiera passiv röst[edit | edit source]

Identifiera om följande meningar är i passiv eller aktiv röst:

1. أُقيمَ الحفلُ.

2. كتبَ الطالبُ مقالًا.

3. عُزِمَ الأصدقاءُ.

Lösningar[edit | edit source]

1. Passiv

2. Aktiv

3. Passiv

Övning 4: Skriv egna meningar[edit | edit source]

Skriv tre egna meningar i passiv röst.

Övningar 5-10: Fortsätt med andra övningar[edit | edit source]

Du kan skapa fler övningar kring olika aspekter av passiv röst, såsom att öva på att konjugera olika verb i passiv form, att diskutera olika sammanhang där passiv röst används, eller att öva på att förstå passiv röst i konversationer.

Genom att öva på dessa olika sätt kommer du att få en djupare förståelse för hur den passiva rösten fungerar i marockansk arabiska och bli mer säker i din kommunikation.

Innehållsförteckning - Marockansk arabisk kurs - 0 till A1[edit source]


Introduktion


Hälsningsfraser och grundläggande fraser


Substantiv och pronomen


Mat och dryck


Verb


Hus och hem


Adjektiv


Traditioner och sedvänjor


Förpositioner


Transport


Imperativ


Shopping och prutning


Kulturella platser och landmärken


Relativsats


Hälsa och nödsituationer


Passiv röst


Fritid och underhållning


Högtider och festivaler


Konditional


Regionala dialekter


Indirekt tal


Väder och klimat


Andra lektioner[edit | edit source]