Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Taking-a-Taxi/sv"
< Language | Moroccan-arabic | Vocabulary | Taking-a-Taxi
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 74: | Line 74: | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Andra lektioner== | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Numbers-and-Counting/sv|0 till A1-kurs → Ordförråd → Siffror och räkna]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Household-Chores/sv|0 till A1-kurs → Ordförråd → Hushållsarbete]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Beverages-and-Ordering-Drinks/sv|0 till A1-kurs → Ordförråd → Drycker och beställning av drycker]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Asking-for-Directions/sv|0 till A1-kurs → Ordförråd → Fråga efter vägbeskrivning]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Renting-an-Apartment/sv|0 till A1-kurs → Ordförråd → Att hyra en lägenhet]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Ordering-Food-in-a-Restaurant/sv|0 till A1-kurs → Ordförråd → Beställa mat på en restaurang]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Introducing-Yourself-and-Others/sv|0 till A1 Kurs → Ordförråd → Att presentera sig själv och andra]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Rooms-and-Furniture/sv|0 till A1-kurs → Ordförråd → Rum och Möbler]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Describing-Food/sv|0 till A1-kurs → Ordförråd → Beskriva mat]] | |||
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} | {{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 20:15, 1 June 2023
Från flygplatsen till hotellet[edit | edit source]
När du anländer till Marocko kan det vara en god idé att ta en taxi från flygplatsen till hotellet. Här är några användbara fraser:
Marockansk arabiska | Uttal | Svensk översättning |
---|---|---|
سلام عليكم | Salam alaykum | Hej! |
واحد تاكسي للفندق من فضلك | Wahed taxi lil-fondok min fadlak | En taxi till hotellet, tack. |
بكم هاد الطريق؟ | Bkem had l-triq? | Vad kostar den här resan? |
بغيت ندير ليك بالعافية | Bghit ndir lik b-l3afiya | Kör försiktigt. |
Att ta en taxi på gatan[edit | edit source]
Om du vill ta en taxi på gatan är det viktigt att du vet hur man gör det på rätt sätt. Här är några användbara fraser:
- Säg "Taxi!" eller "كَاْبْ!" (kab!) för att signalera till en taxi att stanna.
- Förklara din destination och fråga om priset, till exempel "واحد تاكسي للمدينة. بكم؟" (wahed taxi l-medina. bkem?) vilket betyder "En taxi till staden. Vad är priset?"
- Förhandla om priset innan du går in i taxin.
Marockansk arabiska | Uttal | Svensk översättning |
---|---|---|
تاكْسْي! | Taxi! | Taxi! |
واحد تاكسي لـ <destination> من فضلك | Wahed taxi l <destination> min fadlak | En taxi till <destination>, tack. |
بكم؟ | Bkem? | Hur mycket kostar det? |
حوِّلْ على <pris> | Hawwil 3la <pris> | Gör det för <pris>. |
Att betala för din resa[edit | edit source]
När du når din destination måste du betala för resan. Här är några användbara fraser:
- "بغيت ندير الحساب" (bghit ndir l-hisab) betyder "Jag vill betala".
- "الحساب من فضلك" (l-hisab min fadlak) betyder "Räkningen, tack".
- "شكرا" (shukran) betyder "Tack".
Marockansk arabiska | Uttal | Svensk översättning |
---|---|---|
بغيت ندير الحساب | Bghit ndir l-hisab | Jag vill betala. |
الحساب من فضلك | L-hisab min fadlak | Räkningen, tack. |
شكرا | Shukran | Tack. |
Andra lektioner[edit | edit source]
- 0 till A1-kurs → Ordförråd → Siffror och räkna
- 0 till A1-kurs → Ordförråd → Hushållsarbete
- 0 till A1-kurs → Ordförråd → Drycker och beställning av drycker
- 0 till A1-kurs → Ordförråd → Fråga efter vägbeskrivning
- 0 till A1-kurs → Ordförråd → Att hyra en lägenhet
- 0 till A1-kurs → Ordförråd → Beställa mat på en restaurang
- 0 till A1 Kurs → Ordförråd → Att presentera sig själv och andra
- 0 till A1-kurs → Ordförråd → Rum och Möbler
- 0 till A1-kurs → Ordförråd → Beskriva mat