Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Pronominal-verbs-used-reflexively"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]


<div style="font-size:300%"> Pronominal verbs used reflexively</div>
<div class="pg_page_title"> Pronominal verbs used reflexively</div>
 
[CHANGED]


__TOC__
__TOC__


==Describe something that the subject does to himself==
==Describe something that the subject does to himself==
Line 45: Line 46:
==Pronoun: Direct or Indirect object==
==Pronoun: Direct or Indirect object==
The pronoun itself can be the indirect or the direct object:
The pronoun itself can be the indirect or the direct object:
# If the verb in its nonpronominal form is indirectly transitive, the pronoun will be an [[Language/French/Grammar/The-indirect-object-complement|indirect object]]. For example, "parler (parler à quelqu'un)" takes an indirect object, eg. "parler à un ami". So in "Je me parle" the pronoun is indirect.
#If the verb in its nonpronominal form is directly transitive, the pronoun will be a [[Language/French/Grammar/Direct-Object-Complement|direct object]].  For instance, "laver" takes a direct object: "laver la voiture". So in "Je me lave" the pronoun is direct.


==The reflexive pronoun is the direct object==
===The reflexive pronoun is the indirect object===
If the verb in its nonpronominal form is indirectly transitive, the pronoun will be an [[Language/French/Grammar/The-indirect-object-complement|indirect object]]. For example, "parler (parler à quelqu'un)" takes an indirect object, eg. "parler à un ami". So in "Je me parle" the pronoun is indirect.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!French
!French
!Translation
!Translation
|-
|-
|Je me lave à l'eau  froide
|Il se parle constamment (à lui-même) en allant travailler
|I  wash in cold water
|He talks to himself constantly on his way to work
|-
|-
|Elle est  maladroite et se blesse fréquemment
|Lorsqu'on répête un secret à quelqu'un on ne peut que se nuire
|She  is clumsy and often injures herself
|When you tell someone a secret you can only harm yourself
|-
|-
|Il se coiffe  pendant des heures
|Tu devras t'achèter un nouveau pull car celui-ci est fichu
|He  spends hours doing his hair
|You will have to buy yourself a new sweater because this one is ruined
|-
|-
|Tu te baignes tous  les jours?
|Je me reproche (à moi-même) ces sentiments
|Do  you have a swim every day?
|I blame myself for these feelings
|-
|-
|Suzanne s'habille  très mal
|Je me jure de continuer à travailler même après la retraite
|Suzanne  dresses very badly
|I swear to myself to continue working even after retirement
|-
|-
|Jean-Pierre se  nourrit très bien
|Il faut bien s'admettre que la situation est grave mais pas désespérée
|Jean-Pierre  has a healthy diet
|We have to admit that the situation is serious but not hopeless
|-
|-
|Marianne se cache dans l'armoire
|Jean se cache la vérité (à lui même)
|Marianne  is hiding in the cupboard
|John is hiding the truth to himself
|}
|}


==The reflexive pronoun is the indirect object==
===The reflexive pronoun is the direct object===
If the verb in its nonpronominal form is directly transitive, the pronoun will be a [[Language/French/Grammar/Direct-Object-Complement|direct object]].  For instance, "laver" takes a direct object: "laver la voiture". So in "Je me lave" the pronoun is direct.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!French
!French
!Translation
!Translation
|-
|-
|Je me parle  constamment en me promenant
|Il se lave sans savon
|I  constantly talk to myself when I go for a walk
|It washes without soap
|-
|-
|En répétant des confidences on ne peut que se nuire
|Elle se coiffe pendant des heures
|By  repeating secrets you only succeed in doing yourself harm
|She spends hours doing his hair
|-
|-
|Tu t'achèteras un  nouveau blouson pour la rentrée
|Il est maladroit et se blesse souvent
|You'll  buy yourself a new jacket to go back to school
|He is clumsy and often injures himself
|-
|-
|Je me reproche ces  bêtises
|Tu vas te baigner souvent ?
|I  feel bad about this foolishness
|Do you go swimming often?
|-
|-
|Je me jure de  continuer à travailler
|Jean s'habille comme un prince
|I  promise myself that I will continue to work
|Jean dresses like a prince
|-
|-
|Il faut bien  s'admettre la vérité
|Patrick s'alimente très sainement
|We  just have to accept the truth
|Patrick eats very healthily
|-
|-
|Marianne se cache la vérité
|John se cache derrière sa casquette
|Marianne  is hiding the truth from herself
|John is hiding behind his cap
|}
|}


The difference between direct object reflexives and indirect object reflexives is clear from the last example in each set:
The difference between indirect object & direct object reflexives is obvious from the last example:
# Marianne se cache dans l'armoire
# Jean '''se cache''' la vérité
# Marianne se cache la vérité
# John '''se cache''' derrière sa casquette


In the second example the <code>se</code> is the person who is hidden: "John cache John derrière sa casquette". In the second example it is "la vérité" which is hidden and the <code>se</code> is the indirect object: "Jean cache la vérité à Jean". 


In the first example the se is the person who is hidden: Marianne cache Marianne dans l'armoire. In the second example it is la vérité which is hidden and the se is the indirect object: Marianne cache la vérité à Marianne. These differences are
These differences are important with regard to the tuning of the past participle agreement.  
significant when it comes to past participle agreement.  


== Used pronominally as reflexives==
== Used pronominally as reflexives==
Many ordinarily directly transitive, indirectly transitive and ditransitive verbs can be used pronominally as reflexives, for example:
Many ordinarily directly transitive, indirectly transitive and ditransitive verbs can be used pronominally as reflexives, for example:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 174: Line 174:
===Video: Learn French - Pronominal Verbs (Reflexive and Reciprocal)===
===Video: Learn French - Pronominal Verbs (Reflexive and Reciprocal)===
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=MXCyOfT_Xz0</youtube>
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=MXCyOfT_Xz0</youtube>


==Other Chapters==
==Other Chapters==
{{French-Grammar-Course-Menu}}
{{French-Grammar-Course-Menu}}
<span links></span>

Latest revision as of 14:00, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
Pronominal verbs used reflexively

[CHANGED]

Describe something that the subject does to himself[edit | edit source]

When pronominal verbs are used to describe something which the subject does to himself, they must be used reflexively:

French Translation
Je me vois dans la glace  I can see myself in the mirror
Je me déteste  I hate myself
Il s'est fait mal He hurt himself
Elle s'était cassé la jambe She had broken her leg

The reflexive pronoun is always required[edit | edit source]

Note that English translations of pronominal verbs used reflexively do not always require a form of -self. In French, however, the reflexive pronoun is always required:

French Translation
le me lave I am washing (myself)
Il se rase He is shaving (himself)
Il s'est roulé par terre He rolled (himself) on the ground

Pronoun: Direct or Indirect object[edit | edit source]

The pronoun itself can be the indirect or the direct object:

The reflexive pronoun is the indirect object[edit | edit source]

If the verb in its nonpronominal form is indirectly transitive, the pronoun will be an indirect object. For example, "parler (parler à quelqu'un)" takes an indirect object, eg. "parler à un ami". So in "Je me parle" the pronoun is indirect.

French Translation
Il se parle constamment (à lui-même) en allant travailler He talks to himself constantly on his way to work
Lorsqu'on répête un secret à quelqu'un on ne peut que se nuire When you tell someone a secret you can only harm yourself
Tu devras t'achèter un nouveau pull car celui-ci est fichu You will have to buy yourself a new sweater because this one is ruined
Je me reproche (à moi-même) ces sentiments I blame myself for these feelings
Je me jure de continuer à travailler même après la retraite I swear to myself to continue working even after retirement
Il faut bien s'admettre que la situation est grave mais pas désespérée We have to admit that the situation is serious but not hopeless
Jean se cache la vérité (à lui même) John is hiding the truth to himself

The reflexive pronoun is the direct object[edit | edit source]

If the verb in its nonpronominal form is directly transitive, the pronoun will be a direct object. For instance, "laver" takes a direct object: "laver la voiture". So in "Je me lave" the pronoun is direct.

French Translation
Il se lave sans savon It washes without soap
Elle se coiffe pendant des heures She spends hours doing his hair
Il est maladroit et se blesse souvent He is clumsy and often injures himself
Tu vas te baigner souvent ? Do you go swimming often?
Jean s'habille comme un prince Jean dresses like a prince
Patrick s'alimente très sainement Patrick eats very healthily
John se cache derrière sa casquette John is hiding behind his cap

The difference between indirect object & direct object reflexives is obvious from the last example:

  1. Jean se cache la vérité
  2. John se cache derrière sa casquette

In the second example the se is the person who is hidden: "John cache John derrière sa casquette". In the second example it is "la vérité" which is hidden and the se is the indirect object: "Jean cache la vérité à Jean".

➡ These differences are important with regard to the tuning of the past participle agreement.

Used pronominally as reflexives[edit | edit source]

Many ordinarily directly transitive, indirectly transitive and ditransitive verbs can be used pronominally as reflexives, for example:

II critique son patron  II se critique
He criticizes his boss  He criticizes himself
Je juge le prisonnier coupable  Je me juge coupable
I consider the prisoner guilty  I consider myself guilty
Elle regarde son amie  Elle se regarde
She is looking at her girlfriend  She is looking at herself
Tu offres un cadeau à Philippe  Tu t'offres un cadeau
You are giving a present to Philip  You are giving a present to yourself
II parle à sa mère  II se parle
He's talking to his mother  He's talking to himself
Elle cache la vérité à son mari  Elle se cache la vérité
She is hiding the truth from her husband  She is hiding the truth from herself

Videos[edit | edit source]

Video: Daily routine - FRENCH LESSON - Pronominal Reflexive verbs[edit | edit source]

Video: Learn French - Pronominal Verbs (Reflexive and Reciprocal)[edit | edit source]

Other Chapters[edit | edit source]

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions