Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Measurements-and-comparisons-Numbers-with-length,-height,-depth-etc"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
<div style="font-size:300%"> Measurements and comparisons: Numbers with length, height, depth etc.</div>
<div class="pg_page_title"> Measurements and comparisons: Numbers with length, height, depth etc.</div>
 


With the verb être, numbers specifying length, height, depth, width, distance and so on, are preceded by de:
With the verb être, numbers specifying length, height, depth, width, distance and so on, are preceded by de:
Line 7: Line 6:
*La longueur de la piscine est de 50 mètres
*La longueur de la piscine est de 50 mètres
The swimming pool is 50 metres long
The swimming pool is 50 metres long


*Cette tour est haute de 20 mètres
*Cette tour est haute de 20 mètres
*La hauteur de cette tour est de 20 mètres
*La hauteur de cette tour est de 20 mètres
This tower is 20 metres high
This tower is 20 metres high


*Le lac est profond de 300 mètres
*Le lac est profond de 300 mètres
*La profondeur du lac est de 300 mètres
*La profondeur du lac est de 300 mètres
The lake is 300 metres deep
The lake is 300 metres deep


*Le fleuve est large de 2 kilomètres à cet endroit
*Le fleuve est large de 2 kilomètres à cet endroit
*La largeur du fleuve à cet endroit est de 2 kilomètres
*La largeur du fleuve à cet endroit est de 2 kilomètres
The river is 2 kilometres wide at this point
The river is 2 kilometres wide at this point


*La distance de Londres à Paris est de 500 kilomètres
*La distance de Londres à Paris est de 500 kilomètres
The distance from London to Paris is 500 kilometres
The distance from London to Paris is 500 kilometres


An alternative way of describing some of these measurements is with the verbs faire a n d avoir; in this case de precedes long, haut, large, etc., which remain invariable in form:
An alternative way of describing some of these measurements is with the verbs faire a n d avoir; in this case de precedes long, haut, large, etc., which remain invariable in form:
Line 33: Line 26:
*Cette tour fait/a 20 mètres de haut
*Cette tour fait/a 20 mètres de haut
*Le fleuve fait/a 2 kilomètres de large
*Le fleuve fait/a 2 kilomètres de large


In talking about how tall people are, the verbs mesurer, faire are usually used:
In talking about how tall people are, the verbs mesurer, faire are usually used:
*Je mesure 1,97 mètres  
*Je mesure 1,97 mètres  
I am 1.97 metres tall
I am 1.97 metres tall


*Elle fait 1,80 mètres  
*Elle fait 1,80 mètres  
She is 1.80 metres tall
She is 1.80 metres tall


The verbs mesurer, faire are the equivalent of English 'is' in describing dimensions:
The verbs mesurer, faire are the equivalent of English 'is' in describing dimensions:
*La table mesure (or fait) trois mètres sur deux
*La table mesure (or fait) trois mètres sur deux
The table is three metres by two
The table is three metres by two
<span link>Take a moment to explore these relevant pages as you conclude this lesson:</span> [[Language/French/Grammar/Possessive-determiners|Possessive determiners]], [[Language/French/Grammar/Omission-of-the-article|Omission of the article]], [[Language/French/Grammar/Easy-way-of-generating-the-Future-and-Conditional|Easy way of generating the Future and Conditional]] & [[Language/French/Grammar/“être”-and-“avoir”-with-verbs-used-intransitively-and-transitively|“être” and “avoir” with verbs used intransitively and transitively]].
==Other Chapters==
==Other Chapters==
{{French-Grammar-Course-Menu}}
{{French-Grammar-Course-Menu}}
==Other Lessons==
* [[Language/French/Grammar/Non-agreement-of-direct-object-numerals-with-coûter,-peser-and-mesurer|Non agreement of direct object numerals with coûter, peser and mesurer]]
* [[Language/French/Grammar/How-to-tell-the-time|How to tell the time]]
* [[Language/French/Grammar/Plural-of-words-in-Al|Plural of words in Al]]
* [[Language/French/Grammar/Use-of-jamais|Use of jamais]]
* [[Language/French/Grammar/Easy-way-of-generating-the-present-tense|Easy way of generating the present tense]]
* [[Language/French/Grammar/Relative-Clause|Relative Clause]]
* [[Language/French/Grammar/Ditransitive-verbs|Ditransitive verbs]]
* [[Language/French/Grammar/Subject-verb-agreement-—-Verb-agreement-with-fractions|Subject verb agreement — Verb agreement with fractions]]
* [[Language/French/Grammar/Adjectives-which-regularly-occur-before-and-after-the-noun,-but-with-a-change-of-meaning|Adjectives which regularly occur before and after the noun, but with a change of meaning]]
* [[Language/French/Grammar/Stressed-pronouns-used-as-the-object-of-a-preposition|Stressed pronouns used as the object of a preposition]]
* [[Language/French/Grammar/Location-of-adverbs-modifying-adjectives,-prepositions,-noun-phrases-and-other-adverbs|Location of adverbs modifying adjectives, prepositions, noun phrases and other adverbs]]
* [[Language/French/Grammar/Subjunctive-Mood|Subjunctive Mood]]
* [[Language/French/Grammar/Restrictions-on-possible-combinations|Restrictions on possible combinations]]
* [[Language/French/Grammar/Auxiliary|Auxiliary]]
* [[Language/French/Grammar/Position-of-object-pronouns-with-imperatives|Position of object pronouns with imperatives]]
<span links></span>

Latest revision as of 13:57, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png
Measurements and comparisons: Numbers with length, height, depth etc.

With the verb être, numbers specifying length, height, depth, width, distance and so on, are preceded by de:

  • La piscine est longue de 50 mètres
  • La longueur de la piscine est de 50 mètres

The swimming pool is 50 metres long

  • Cette tour est haute de 20 mètres
  • La hauteur de cette tour est de 20 mètres

This tower is 20 metres high

  • Le lac est profond de 300 mètres
  • La profondeur du lac est de 300 mètres

The lake is 300 metres deep

  • Le fleuve est large de 2 kilomètres à cet endroit
  • La largeur du fleuve à cet endroit est de 2 kilomètres

The river is 2 kilometres wide at this point

  • La distance de Londres à Paris est de 500 kilomètres

The distance from London to Paris is 500 kilometres

An alternative way of describing some of these measurements is with the verbs faire a n d avoir; in this case de precedes long, haut, large, etc., which remain invariable in form:

  • La piscine fait/a 50 mètres de long
  • Cette tour fait/a 20 mètres de haut
  • Le fleuve fait/a 2 kilomètres de large

In talking about how tall people are, the verbs mesurer, faire are usually used:

  • Je mesure 1,97 mètres

I am 1.97 metres tall

  • Elle fait 1,80 mètres

She is 1.80 metres tall

The verbs mesurer, faire are the equivalent of English 'is' in describing dimensions:

  • La table mesure (or fait) trois mètres sur deux

The table is three metres by two

Take a moment to explore these relevant pages as you conclude this lesson: Possessive determiners, Omission of the article, Easy way of generating the Future and Conditional & “être” and “avoir” with verbs used intransitively and transitively.

Other Chapters[edit | edit source]

Table of Contents

Nouns


Determiners


Personal and impersonal pronouns


Adjectives


Adverbs


Numbers, measurements, time and quantifiers


Verb forms


Verb constructions


Verb and participle agreement


Tense


The subjunctive, modal verbs, exclamatives and imperatives


The infinitive


Prepositions


Question formation


Relative clauses


Negation


Conjunctions and other linking constructions

Other Lessons[edit | edit source]