Difference between revisions of "Language/French/Grammar/"se-faire"-and-"se-laisser""
Jump to navigation
Jump to search
Line 11: | Line 11: | ||
==Examples== | ==Examples== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!French | |||
!Translation | |||
|- | |- | ||
|Julie s'est fait écraser par un camion | |Julie s'est fait écraser par un camion | ||
Line 32: | Line 32: | ||
|Guido allowed his moustache to grow | |Guido allowed his moustache to grow | ||
|} | |} | ||
==Videos== | ==Videos== |
Revision as of 12:34, 5 November 2021
se faire and se laisser
Meanings
se faire and se laisser are used to convey the idea that the subject causes some event to befall himself or herself without necessarily intending that it should.
Examples
French | Translation |
---|---|
Julie s'est fait écraser par un camion | Julie was run over by a lorry |
Pierre s'est fait sortir du terrain | Pierre got (himself sent off the field |
Jean s'est fait embrasser par Christine | ]ean got Christine to kiss him |
Elle s'est laissé convaincre par son père | She let herself be persuaded by her father |
Il se laissait guider | He let himself be led |
Guido s'est laissé pousser les moustaches | Guido allowed his moustache to grow |
Videos
Video: Se faire + verbe à l'infinitif
Video: Se laisser + verbe à l'infinitif