Language/Standard-arabic/Grammar/Definite-and-indefinite-articles/th
ไปยังการนำทาง
ไปยังการค้นหา
Translate to: Հայերէն Български език 官话 官話 Hrvatski jezik Český jazyk Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia فارسی Italiano 日本語 Қазақ тілі 한국어 Lietuvių kalba Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar Język polski Português Limba Română Русский язык Српски Español Svenska Wikang Tagalog தமிழ்
ภาษาไทย
Türkçe Українська мова Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
บทนำ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
ในภาษาอาหรับมาตรฐาน การใช้ คำนิยาม (definite article) และ คำนำหน้านาม (indefinite article) เป็นส่วนสำคัญของการใช้ภาษาอาหรับ ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้วิธีการใช้ คำนิยาม และ คำนำหน้านามในภาษาอาหรับ
การใช้คำนิยาม (Definite article)[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
คำนิยามในภาษาอาหรับ มีอยู่ 2 รูปแบบ คือ "ال" และ "لا" ซึ่งคำว่า "ال" เป็นคำนิยามทั่วไปที่ใช้กับนามเพศชาย หรือนามเพศหญิงที่ขึ้นต้นด้วยอักษรตัวสามารถเปลี่ยนเป็น "الل" หากนามเป็นพหูพจน์ ตัวอย่างเช่น:
ภาษาอาหรับ | การออกเสียง | ภาษาไทย |
---|---|---|
الرجل | ar-rajul | ชาย (The man) |
البنت | al-bint | หญิง (The girl) |
الأشياء | al-ashya | สิ่งของ (The things) |
แต่คำว่า "لا" ใช้กับนามเพศชายหรือหญิงที่ขึ้นต้นด้วยอักษรตัวสามารถเปลี่ยนเป็น "لل" หากนามเป็นพหูพจน์ ตัวอย่างเช่น:
ภาษาอาหรับ | การออกเสียง | ภาษาไทย |
---|---|---|
لمنزل | lal-manzil | บ้าน (The house) |
لكتاب | lal-kitab | หนังสือ (The book) |
لطالبات | lal-talibat | นักเรียนหญิง (The female students) |
การใช้คำนำหน้านาม (Indefinite article)[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
คำนำหน้านามในภาษาอาหรับ คือ "ـًا" หรือ "ـً" ซึ่งใช้กับนามเพศชาย หรือนามเพศหญิงที่ไม่มีคำนิยาม ตัวอย่างเช่น:
ภาษาอาหรับ | การออกเสียง | ภาษาไทย |
---|---|---|
رجلٌ | rajulun | ชายหนึ่ง (A man) |
امرأةٌ | imra'atun | หญิงหนึ่ง (A woman) |
كتابٌ | kitabun | หนังสือหนึ่ง (A book) |
ฝึกปฏิบัติ[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
- แปลคำนิยามและคำนำหน้านามต่อไปนี้ไปเป็นภาษาไทย
- الطفل
- الكتب
- للمدرسة
- للأمهات
- العربية
สรุป[แก้ไข | แก้ไขต้นฉบับ]
ในบทเรียนนี้ คุณได้เรียนรู้วิธีการใช้ คำนิยาม และ คำนำหน้านามในภาษาอาหรับ ซึ่งเป็นส่วนสำคัญในการใช้ภาษาอาหรับ