Language/Moroccan-arabic/Grammar/Indirect-Questions/es

De Polyglot Club WIKI
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
0.00
(0 votos)

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Árabe MarroquíGramáticaCurso de 0 a A1Preguntas Indirectas

¡Bienvenido al Curso de Árabe Marroquí de 0 a A1! En esta lección, aprenderás cómo utilizar preguntas y afirmaciones indirectas en árabe marroquí.

Preguntas Indirectas en Árabe Marroquí[editar | editar código]

Las preguntas indirectas son una forma educada y formal de hacer preguntas en árabe marroquí. En lugar de hacer una pregunta directa, utilizamos una afirmación indirecta para obtener la información que buscamos. En árabe marroquí, las preguntas indirectas se forman de la siguiente manera:

  • Primero, se comienza con una afirmación que introduce el tema de la pregunta.
  • A continuación, se añade una partícula interrogativa, generalmente "شحال" (sh7al) que significa "qué".
  • Por último, se completa la pregunta con una entonación ascendente.

Veamos algunos ejemplos:

Árabe Marroquí Pronunciación Español
كتعرف شحال لي كيسمي هاد الحاج؟ kt3rf sh7al li kismi had l7aj? ¿Sabes cómo se llama este señor?
غادي نسولو شحال لي كيبقى فالبنك ghadi nsuulu sh7al li kib9a f lbank? Vamos a preguntarle cuánto tiempo se queda en el banco.

Como puedes ver, en árabe marroquí utilizamos la partícula "شحال" (sh7al) para hacer preguntas indirectas. Esta partícula se puede traducir como "qué" en español.

Afirmaciones Indirectas en Árabe Marroquí[editar | editar código]

Las afirmaciones indirectas se utilizan para expresar algo de forma educada o indirecta en árabe marroquí. En lugar de hacer una afirmación directa, utilizamos una construcción más compleja que implica una pregunta indirecta. En árabe marroquí, las afirmaciones indirectas se forman de la siguiente manera:

  • Primero, se comienza con la partícula interrogativa "شحال" (sh7al) que significa "qué".
  • A continuación, se añade una afirmación que expresa lo que se quiere decir.
  • Por último, se completa la afirmación con una entonación descendente.

Veamos algunos ejemplos:

Árabe Marroquí Pronunciación Español
شحال ديال الناس لي كيحبو الصيفية! sh7al dial n-nas li kay7abbo s-siyfiya! ¡Cuánta gente ama el verano!
شحال مرة عجباتك هاد الطبق؟ sh7al mrra 3jbtak had ttba9? ¿Cuántas veces te ha gustado este plato?

Como puedes ver, en árabe marroquí utilizamos la partícula "شحال" (sh7al) para hacer afirmaciones indirectas. Esta partícula se puede traducir como "qué" en español.

Conclusión[editar | editar código]

En esta lección, hemos aprendido cómo utilizar preguntas y afirmaciones indirectas en árabe marroquí. Las preguntas indirectas son una forma educada y formal de hacer preguntas, mientras que las afirmaciones indirectas se utilizan para expresar algo de forma indirecta. Recuerda que en árabe marroquí utilizamos la partícula "شحال" (sh7al) para hacer tanto preguntas como afirmaciones indirectas. ¡Sigue practicando y pronto podrás dominar esta habilidad en el idioma árabe marroquí!

Tabla de contenido - Curso de árabe marroquí - 0 a A1[editar código]


Introducción


Saludos y frases básicas


Sustantivos y pronombres


Comida y bebida


Verbos


Casa y hogar


Adjetivos


Tradiciones y costumbres


Preposiciones


Transporte


Modo imperativo


Compras y regateo


Sitios históricos y lugares de interés


Oraciones relativas


Salud y emergencias


Voz pasiva


Ocio y entretenimiento


Días festivos y festivales


Modo condicional


Dialectos regionales


Discurso indirecto


Clima y tiempo


Otras lecciones[editar | editar código]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson