Corrections

BANTU BUAT PEMBETULAN SEKARANG!Tidak dapat dibatalkan

Teks daripada lakosgabor - Русский язык

  • «Сон в летнюю ночь»

  • Что касается пьесы «Сон в летнюю ночь», то она была переведена на венгерский язык Яношем Арани в 1864 году.
    • Пьеса лингвистически разнообразна, в ней есть мрачные, даже опасные, но и смешные, мечтательные, и истерические тона.
  • Янош Арани заметил это разнообразие и сделал перевод, который иногда даже превосходит оригинал.
    • Он осмеливается модернизировать Шекспира.
  • Даже сегодняшние режиссеры любят пользоваться этим переводом, удаляя или осовременивая некоторые трудные для понимания отрывки.

MOHON BANTU UNTUK BETULKAN SETIAP AYAT! - Русский язык

  • Title
  • Ayat 1
    • Что касается пьесы «Сон в летнюю ночь», то она была переведена на венгерский язык Яношем Арани в 1864 году.
      100% GOOD (1 votes)
    • TAMBAH PEMBETULAN YANG BARU! - Ayat 1TAMBAH PEMBETULAN YANG BARU! - Ayat 1
  • Ayat 2
    • Пьеса лингвистически разнообразна, в ней есть мрачные, даже опасные, но и смешные, мечтательные, и истерические тона.
      100% GOOD (1 votes)
    • Пьеса лингвистически разнообразна, в ней есть мрачные, даже опасные, но тона, но есть также и смешные, мечтательные, и истерические тонанотки.
    • TAMBAH PEMBETULAN YANG BARU! - Ayat 2TAMBAH PEMBETULAN YANG BARU! - Ayat 2
  • Ayat 3
    • Янош Арани заметил это разнообразие и сделал перевод, который иногда даже превосходит оригинал.
      100% GOOD (1 votes)
    • TAMBAH PEMBETULAN YANG BARU! - Ayat 3TAMBAH PEMBETULAN YANG BARU! - Ayat 3
  • Ayat 4
  • Ayat 5
    • Даже сегодняшние режиссеры любят пользоваться этим переводом, удаляя или осовременивая некоторые трудные для понимания отрывки.
      100% GOOD (1 votes)
    • TAMBAH PEMBETULAN YANG BARU! - Ayat 5TAMBAH PEMBETULAN YANG BARU! - Ayat 5