Korjaukset

Text from Ardaniel - English

  • English essay

    • Nowadays many people know foreign languages.
    • There is a question is it enough to know foreign language well for working as an interpreter.
    • To my mind, it is not enough.
    • Firstly, I believe that an interpreter is to have special personal qualities.
    • He or she should be very communicative, concentrated, attentive and responsible.
    • Secondly, a person who would like to work as an interpreter has to finish a course of study foreign languages at the university and get a qualification.
    • What is more, an interpreter should have a lot of practice in instantaneous speech translation.
    • But other people have a different opinion concerning this problem.
    • They are sure that if a person speaks a foreign language fluently, he or she has all the necessary skills for interpretation and this person is able to start conversation at any moment.
    • I totally disagree with this opinion.
    • I am sure that a business interpretation by a person without any language education is absolutely useless and substandard.
    • Moreover, a shy uncommunicative man with poor diction is not able to do a high-quality interpretation.
    • In conclusion, I would like to stress that person who wants to work as an interpreter must have both personal qualities and professional qualities or knowledge in addition to fluent speaking.

PLEASE, HELP TO CORRECT EACH SENTENCE! - English

  • Otsikko
  • Lause 1
  • Lause 2
  • Lause 3
  • Lause 4
  • Lause 5
  • Lause 6
    • Secondly, a person who would like to work as an interpreter has to finish a course of study foreign languages at the university and get a qualification.
      Äänestä nyt!
    • Secondly, a person who would like to work as an interpreter has to finish a course of study in foreign languages at the university and get a qualification.
    • Secondly, a person who would like to work as an interpreter has to finishhave completed a course of studyin foreign languages at thea university and get a qualification.
    • Secondly, a person who would like to work as an interpreter has to finish a course of study foreign languages at the university and get a qualificationbenefit by taking a course of study in the language of their choice at an accredited university with the goal of completing certification to become an interpreter.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6ADD a NEW CORRECTION! - Lause 6
  • Lause 7
  • Lause 8
  • Lause 9
    • They are sure that if a person speaks a foreign language fluently, he or she has all the necessary skills for interpretation and this person is able to start conversation at any moment.
      Äänestä nyt!
    • They are sureconfident that if a person speaks a foreign language fluently, he or she has all the necessary skills for interpretation and that this person iswill be able to start a conversation at any momepoint.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9ADD a NEW CORRECTION! - Lause 9
  • Lause 10
  • Lause 11
    • I am sure that a business interpretation by a person without any language education is absolutely useless and substandard.
      Äänestä nyt!
    • I am surbelieve that a business interpretation by a person without any language education is absolutely useless and substandard.
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 11ADD a NEW CORRECTION! - Lause 11
  • Lause 12
    • Moreover, a shy uncommunicative man with poor diction is not able to do a high-quality interpretation.
      Äänestä nyt!
    • Moreover, a shy uncommunicative man with poor diction is not able to do a high-quality interpretation either.
    • Moreover, a shy uncommunicative man with poor diction is not would be unable to do aprovide high-quality interpretation.
      100% GOOD (1 votes)
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 12ADD a NEW CORRECTION! - Lause 12
  • Lause 13
    • In conclusion, I would like to stress that person who wants to work as an interpreter must have both personal qualities and professional qualities or knowledge in addition to fluent speaking.
      Äänestä nyt!
    • In conclusion, I would like to stress that a person who wants to work as an interpreter must have both personal qualities and professional qualities orand knowledge in addition to fluent speaking fluently*. ¶
    • In conclusion, I would like to stress that personanybody who wants to work as an interpreter must have both personal qualities and professional qualities or knowledge in addition to fluent speakingin addition to a large amount of knowledge and experience and being able to speak a language fluently is simply not enough. ¶
    • ADD a NEW CORRECTION! - Lause 13ADD a NEW CORRECTION! - Lause 13