Ardanielからのテキスト - English

  • English essay

    • Nowadays many people know foreign languages.
    • There is a question is it enough to know foreign language well for working as an interpreter.
    • To my mind, it is not enough.
    • Firstly, I believe that an interpreter is to have special personal qualities.
    • He or she should be very communicative, concentrated, attentive and responsible.
    • Secondly, a person who would like to work as an interpreter has to finish a course of study foreign languages at the university and get a qualification.
    • What is more, an interpreter should have a lot of practice in instantaneous speech translation.
    • But other people have a different opinion concerning this problem.
    • They are sure that if a person speaks a foreign language fluently, he or she has all the necessary skills for interpretation and this person is able to start conversation at any moment.
    • I totally disagree with this opinion.
    • I am sure that a business interpretation by a person without any language education is absolutely useless and substandard.
    • Moreover, a shy uncommunicative man with poor diction is not able to do a high-quality interpretation.
    • In conclusion, I would like to stress that person who wants to work as an interpreter must have both personal qualities and professional qualities or knowledge in addition to fluent speaking.

添削の手助けをお願いします! - English