Language/Hebrew/Culture/Hebrew-Proverbs/zh-CN
הקדמה[编辑 | 编辑源代码]
בשיעור הזה נלמד על משלי עבריים, משמעותם ואיך הם משמשים בשיחה. המשלים הם חלק בלתי נפרד מהתרבות היהודית והם מציגים רעיונות עמוקים והם יכולים להעניק למדינה ולקהילה מסרים מועילים. בנוסף, ישנם משלים בעברית שהם פשוט מצחיקים או מעניינים ומציגים דוגמאות לאומגנות ולתרבות הישראלית.
משלי עבריים[编辑 | 编辑源代码]
מה הם משלים?[编辑 | 编辑源代码]
משלים הם משפטים קצרים שמכילים מסר חברתי או חינוכי. הם מציגים רעיונות, עקרונות ומצבים חברתיים. הם מציגים בצורה קצרה ויוצאת דופן מהו מסר שחשוב להם להעביר. במסגרת שיעור זה, נסקור משלים עם מסרים חינוכיים וחברתיים.
דוגמאות למשלים[编辑 | 编辑源代码]
משלים עם מסר חינוכי[编辑 | 编辑源代码]
עברית | הגייה | תרגום לסינית |
---|---|---|
מחרוזת של ילדים יחד יחד | Machrozet shel yeladim yachad | 孩子们一起唱歌 |
תורה חדשה בקנקן ישן | Torah chadasha ba'kan kan yashan | 新瓶装旧酒 |
כשתגיע לגשר, תעבור אותו | Keshetagi'a legesher, ta'avor oto | 到桥时再过桥 |
משלים עם מסר חברתי[编辑 | 编辑源代码]
עברית | הגייה | תרגום לסינית |
---|---|---|
ידיים של ברזל בכפות רכות | Yadayim shel barzel bakafot rakot | 铁掌柔心 |
אין טוב כשלום | Ein tov keshalom | 和为贵 |
הקשב לקול דממה דקה | Hakshev la'kol demama deka | 留心细节 |
איך להשתמש במשלים[编辑 | 编辑源代码]
בשיחה היומיומית, נפעל לפעמים עם משלים כדי לתאר רעיונות ולפתור בעיות. המשלים יכולים להיות מצחיקים, פילוסופיים או חברתיים. כדי להשתמש במשלים כמו מקובל, צריך להתאים אותם למצב המתאים ולא לשכוח שהמשל חי רק במסגרת שלו וצריך להוציא את המקסימום על מנת להשתמש בו בדרך הנכונה.
סיכום[编辑 | 编辑源代码]
בשיעור זה למדנו על משלי עבריים, מהם הם ואיך להשתמש בהם בשיחה היומיומית. נזכור שמשלים מציגים מסרים חינוכיים וחברתיים והם מייצגים חלק בלתי נפרד מהתרבות היהודית.