Language/Hebrew/Culture/Hebrew-Proverbs/pl





































Wprowadzenie[edit | edit source]
Witamy w lekcji poświęconej przysłowiom hebrajskim! Przysłowia są integralną częścią każdej kultury, ponieważ odzwierciedlają mądrość, wartości i tradycje społeczeństwa. W hebrajskim, podobnie jak w innych językach, przysłowia są używane do przekazywania uniwersalnych prawd w sposób zrozumiały i często z humorem. W tej lekcji przyjrzymy się dwudziestu popularnym przysłowiom hebrajskim, ich znaczeniu oraz zastosowaniu w codziennej konwersacji.
Zrozumienie przysłów pozwoli ci lepiej wczuć się w hebrajską kulturę oraz nawiązać głębsze relacje z rodzimymi użytkownikami języka. Ponadto, przysłowia mogą być doskonałym narzędziem do nauki języka, ponieważ często zawierają składniki gramatyczne i słownictwo, które są używane w codziennym życiu.
W tej lekcji omówimy:
- Co to są przysłowia hebrajskie i dlaczego są ważne?
- Przykłady przysłów hebrajskich wraz z ich tłumaczeniem i zastosowaniem.
- Ćwiczenia praktyczne, które pomogą w utrwaleniu zdobytej wiedzy.
Co to są przysłowia hebrajskie?[edit | edit source]
Przysłowia hebrajskie to krótkie, powszechnie znane zdania, które niosą ze sobą mądrość lub przesłanie. Często są one używane w codziennych rozmowach, aby podkreślić pewne wartości, sytuacje lub spostrzeżenia. Przesłania te mogą dotyczyć rodziny, pracy, miłości, przyjaźni, a także codziennych doświadczeń. W hebrajskiej kulturze przysłowia są uważane za formę literacką, która łączy pokolenia i przekazuje tradycję.
Przykłady przysłów hebrajskich[edit | edit source]
Poniżej przedstawiamy dwadzieścia przysłów hebrajskich, ich wymowę oraz tłumaczenie na język polski.
Hebrew | Pronunciation | Polish |
---|---|---|
אבן שזרקה על ידי לא תשוב !! Even shezarqa al-yedey lo tashuv !! Kamień rzucony ręką nie wraca | ||
כאשר תבוא השעה !! Ka'asher tavo ha'sha'ah !! Kiedy przyjdzie godzina | ||
לא כל הנוצות שוות !! Lo kol ha'nitzotot shavot !! Nie wszystkie pióra są równe | ||
טיפה ועוד טיפה !! Tipa ve'od tipa !! Kropla po kropli | ||
אם אין אני לי, מי לי !! Im ein ani li, mi li !! Jeśli nie ja dla siebie, to kto dla mnie? | ||
כל העולם כולו גשר !! Kol ha'olam kulo gesher !! Cały świat to most | ||
לא כל יום פורים !! Lo kol yom purim !! Nie każdy dzień to Purim | ||
ידו על העליונה !! Yado al ha'alyona !! Jego ręka na górze | ||
מה ששנוא עליך אל תעשה לחברך !! Ma she'sanu aleicha al ta'aseh le'chaverecha !! Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe | ||
עשה ככל יכולתך !! Aseh kechol ye'cholotecha !! Rób wszystko, co możesz | ||
אל תדון את חברך עד שתגיע למקומו !! Al tadun et chavercha ad she'tagia le'mekomo !! Nie sądź swojego przyjaciela, dopóki nie staniesz w jego miejscu | ||
כל המוסיף גורע !! Kol ha'mosif gore'a !! Kto dodaje, ten ujmuje | ||
חוכמת נשים בנתיים !! Chochmat nashim b'netayim !! Mądrość kobiet w międzyczasie | ||
משא ומתן !! Masha u'matan !! Negocjacje | ||
שקרן לא יצליח !! Shekeran lo yatzliach !! Kłamca nie odniesie sukcesu | ||
עשה מה שאת יכולה !! Aseh ma she'at yacholah !! Rób to, co możesz | ||
סוס רעב לא רץ !! Sus ra'ev lo ratz !! Głodny koń nie biegnie | ||
עין תחת עין !! Ein tahat ein !! Oko za oko | ||
כל דאלים גבר !! Kol dalim gaver !! Kto silniejszy, ten rządzi | ||
אבן שזרקה על ידי לא תשוב !! Even shezarqa al-yedey lo tashuv !! Kamień rzucony ręką nie wraca |
Jak używać przysłów w rozmowie?[edit | edit source]
Przysłowia są doskonałym narzędziem do wzbogacenia konwersacji i mogą być używane w różnych kontekstach. Oto kilka wskazówek, jak wpleść je w rozmowę:
- Wykorzystuj przysłowia w odpowiedzi na konkretne sytuacje, które są omawiane.
- Używaj przysłów, aby podkreślić swoje zdanie lub uczucia.
- Staraj się dostosować przysłowia do kontekstu rozmowy, aby były bardziej trafne i zrozumiałe dla rozmówcy.
Ćwiczenia praktyczne[edit | edit source]
Aby upewnić się, że dobrałeś wiedzę o przysłowiach, przygotowaliśmy kilka ćwiczeń. Poniżej znajdziesz dziesięć zadań, które pozwolą ci zastosować to, czego się nauczyłeś.
Ćwiczenie 1: Tłumaczenie przysłów[edit | edit source]
Przetłumacz na hebrajski poniższe przysłowia.
1. Głodny koń nie biegnie.
2. Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe.
Rozwiązanie 1[edit | edit source]
1. סוס רעב לא רץ (Sus ra'ev lo ratz).
2. מה ששנוא עליך אל תעשה לחברך (Ma she'sanu aleicha al ta'aseh le'chaverecha).
Ćwiczenie 2: Wypełnij luki[edit | edit source]
Uzupełnij luki odpowiednimi przysłowiami.
1. _____ (Nie wszystkie pióra są równe).
2. _____ (Rób to, co możesz).
Rozwiązanie 2[edit | edit source]
1. לא כל הנוצות שוות (Lo kol ha'nitzotot shavot).
2. עשה ככל יכולתך (Aseh kechol ye'cholotecha).
Ćwiczenie 3: Użycie przysłowia w kontekście[edit | edit source]
Napisz krótką rozmowę, w której użyjesz przysłowia „Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe”.
Rozwiązanie 3[edit | edit source]
A: Cześć, słyszałem, że nie pomogłeś Markowi w trudnej sytuacji.
B: Cóż, nie chciałem się mieszać.
A: Pamiętaj, że nie rób drugiemu, co tobie niemiłe.
Ćwiczenie 4: Dopasuj przysłowia do sytuacji[edit | edit source]
Dopasuj przysłowia do opisanych sytuacji.
1. Ktoś nie chce pomagać innym.
2. Ktoś zyskał coś, ale stracił coś równie ważnego.
Rozwiązanie 4[edit | edit source]
1. כל המוסיף גורע (Kol ha'mosif gore'a).
2. אבן שזרקה על ידי לא תשוב (Even shezarqa al-yedey lo tashuv).
Ćwiczenie 5: Stwórz własne przysłowie[edit | edit source]
Stwórz własne przysłowie, które oddaje Twoje doświadczenie życiowe.
Rozwiązanie 5[edit | edit source]
Przykład: "Kto nie próbuje, ten nie zyskuje" (בלא לנסות, לא מרוויחים).
Ćwiczenie 6: Synonimy przysłów[edit | edit source]
Podaj synonimy dla przysłów:
1. Głodny koń nie biegnie.
2. Kto silniejszy, ten rządzi.
Rozwiązanie 6[edit | edit source]
1. Głodny człowiek nie działa.
2. Kto ma władzę, ten decyduje.
Ćwiczenie 7: Wykorzystanie przysłowia w codziennym życiu[edit | edit source]
Zastanów się, jak możesz wykorzystać przysłowie „Kiedy przyjdzie godzina” w swoim życiu.
Rozwiązanie 7[edit | edit source]
Można użyć go w kontekście czekania na odpowiedni moment do działania, np. w pracy lub w relacjach osobistych.
Ćwiczenie 8: Podaj przykłady[edit | edit source]
Podaj przykłady sytuacji, w których przysłowia mogą być przydatne.
Rozwiązanie 8[edit | edit source]
Przykład: W sytuacjach konfliktowych, w negocjacjach, w rozmowach z przyjaciółmi.
Ćwiczenie 9: Przysłowia w literaturze[edit | edit source]
Znajdź przysłowie w ulubionej książce lub filmie i opisz, jak zostało użyte.
Rozwiązanie 9[edit | edit source]
Przykład: W filmie „Asertywność”, postać główna używa przysłowia, aby podkreślić znaczenie empatii.
Ćwiczenie 10: Wymień przysłowia[edit | edit source]
Wymień trzy przysłowia, które najbardziej ci się podobają i wyjaśnij, dlaczego.
Rozwiązanie 10[edit | edit source]
Przykład:
1. "Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe" - bo to pokazuje wartość empatii.
2. "Kto nie próbuje, ten nie zyskuje" - motywuje do działania.
3. "Cały świat to most" - przypomina o łączności między ludźmi.