Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/cs

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Standard-arabic‎ | Grammar‎ | Negation
Revision as of 16:16, 13 May 2023 by Maintenance script (talk | contribs) (Quick edit)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Rate this lesson:
0.00
(0 votes)

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standard ArabicGrammar0 to A1 CourseNegation

Zápor v arabštině[edit | edit source]

V této lekci se naučíte, jak vytvářet zápor v arabské řeči pomocí příslovcí a dalších struktur. Bude se jednat o jednoduché věty a konstrukce vhodné pro začátečníky.

Jak zformulovat zápor[edit | edit source]

V arabštině se záporná věta obvykle formuluje pomocí slov "لا" a "ما". "لا" se používá v záporných větách s přítomným časem a v minulém čase s tzv. "oproštěním se" ("taqdim al-mustaqbal"). Zatímco "ما" se používá v ostatních případech pro záporné věty. Další způsob, kterým lze vyjádřit zápornou větu, je prostřednictvím záporných vazeb s určitými slovy. Ať už se jedná o slovo "ليس" nebo jiné podobné.

Použití příslovcí[edit | edit source]

V arabštině se pro vytváření záporu používají speciální příslovce. Záporné příslovce v arabštině začínají na "لا" nebo "ما". Některá příslovce lze použít pouze s jedním z těchto slov.

Například:

Standard Arabic Výslovnost Český překlad
لا la ne
ما ma ne, nedělat
ليس laysa není
لم lam neudělal jsem

Například:

  • لا (la) - ne
  • ما (ma) - ne, nedělat
  • ليس (laysa) - není

V češtině lze zápor jednoduše vyjádřit pomocí slova "ne".

Příklad:

  • Anaa laa 'akul. = Nejím.

Použití "mush"[edit | edit source]

Ve spojení s taharíf -mín- nebo taharífu -bi- lze použít slovo "mush" s významem "není" nebo "nemá".

Příklady:

  • Anaa mush fahím. = Nerozumím.

Sloveso "laisa"[edit | edit source]

V arabštině sloveso "laisa" znamená "není". Okolo tohoto slovesa lze vytvářet mnoho výrazů, například tvary budoucího času, trpného rod or jiné slovesné tvary. Například:

  • Huwa laysa fi almaktabi. = On není v kanceláři.

Použití "kána"[edit | edit source]

Sloveso "kána" může být použito podobně jako sloveso "laisa" pro vyjádření záporu. Například:

  • Maa kána fi albayta. = V domě nic nebylo.

Záporné konstrukce[edit | edit source]

V arabštině existují záporné konstrukce, které nelze vyjádřit pomocí místa samotného slova "لا" nebo "ما". Například:

  • Bila shak = Bez pochyb
  • La shak = Bez pochyb (negace pochybností)

"لا بد" (lá budda)[edit | edit source]

"Lá budda" se používá, aby se vytvořil záporný význam v kontextu, kdy musí něco být provedeno.

Příklad:

  • La budda an tajtahida fi alnihaya. = Musíš na konci odpočinout.

Po tomto spojení následuje podmět v minulém čase.

Shrnutí[edit | edit source]

V této lekci jste se naučili, jak v arabské řeči vyjádřit zápor. Použili jste příslovce "لا" a "ما", sloveso "laisa" a sloveso "kána", abyste zformulovali zápornou větu. Získali jste také základní znalosti o záporných konstrukcích v arabštině.

Obsah - kurz standardní arabštiny - 0 až A1[edit | edit source]


Úvod do arabského písma


Slova a rod v arabštině


Slovesa a konjugace v arabštině


Čísla a počítání v arabštině


Základní slovní zásoba pro každodenní situace


Slovní zásoba pro jídlo a pití


Arabské zvyky a tradice


Arabská hudba a zábava


Přídavná jména v arabštině


Zájmena v arabštině


Předložky v arabštině


Zájmena ptající se v arabštině


Příslovce v arabštině


Slovní zásoba pro dopravu


Slovní zásoba pro nákupy a finance


Arabská literatura a poezie


Arabská kaligrafie a umění


Slovní zásoba pro počasí


Věty s podmínkou v arabštině


Trpný rod v arabštině


Příčestná jména v arabštině


Přídavná jména a podstatná jména v arabštině


Arabské kino a televize


Arabská móda a kosmetika


Slovní zásoba pro sport a volný čas


Další lekce[edit | edit source]


Contributors

Maintenance script


Create a new Lesson