Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/it
Livelli di negazione in arabo[edit | edit source]
In arabo, esistono due modi principali di negare: adverbialmente e con il verbo negativo. In questo articolo, ti insegneremo entrambi i modi e come usarli.
Negazione adverbiale[edit | edit source]
La negazione adverbiale in arabo è simile a quella in italiano e consiste nell'aggiunta di un avverbio negativo alla frase. La parola negativa adoperata in arabo è "laa" che si traduce in italiano come "no" o "non". Ecco alcuni esempi:
Standard Arabic | Pronuncia | Italiano |
---|---|---|
لَا أُحِبّ الأَكل الثَّقيل | lā ʾuḥibbu l-ʾakl ath-thaqīl | Non mi piace il cibo pesante |
لَا يَقْرَأ الطَّالِبان الكُتُب | lā yaqraʾ aṭ-ṭālibān al-kutub | I due studenti non leggono i libri |
لَا تُحِب النَّسَاءُ الطَّعَام الذَّي يَشْتَهِي الرِّجَالُ | lā tuḥibb an-nisāʾu aṭ-ṭaʿāmu aḏ-ḏay yashtahī ar-rigāl | Le donne non amano il cibo che piace agli uomini |
L'avverbio negativo "laa" si antepone sempre al verbo, anche se il verbo inizia con una vocale. Attenzione, perché in arabo non ci sono parole come "non" e "nè", per cui tutte le forme negative vengono composte solo con "laa".
Negazione verbale[edit | edit source]
La negazione verbale in arabo si ottiene aggiungendo il "maa" al verbo al presente verbale, che si traduce in italiano come "non" o "nè" seguito dal participio presente del verbo. Ad esempio:
Standard Arabic | Pronuncia | Italiano |
---|---|---|
مَا أَشْرَب الشَّاي | mā ʾašrab aš-šāy | Non bevo il tè. |
مَا تَجْرِئَ الشَّمْسُ أَنْ تُدَنِّيَ بِالْمَشْرِقِ | mā tajriʾa aš-šamsu ʾan tudanniya bil-mašriq | Il sole non osa avvicinarsi all'oriente. |
La negazione verbale richiede l'utilizzo di una forma verbale composta, la quale richiede la stessa coniugazione come in presenza di una negazione adverbiale. Si può fare uso di "maa" con qualsiasi persona verbale (non solo in terza persona singolare) oppure utilizzare la negazione adverbiale per esprimere la negazione con altre persone verbali.
Ecco alcuni esempi che mostrano come si compone la forma verbale composta:
Standard Arabic | Pronuncia | Italiano |
---|---|---|
لَا تُحِب الأَكل الثَّقِيلَ أم كِلَّي كَــــانَ ثَقِيلاً | lā tuḥibbu l-ʾakl ath-thaqīla am kullī kāna thaqīlan | Non ti piace il cibo pesante o solo quello era pesante? |
مَا تَعْمَلُونَ شَيْئًا في البَيْت | mā taʿmalūna šayʾan fī l-bayt | Non fate nulla in casa? |
Attenzione, perché in arabo il verbo negativo "maa" è seguito sempre dal participio presente.
Se il verbo ha già una forma imperfetta, allora il participio presente corrisponderà alla terza persona plurale in arabo. ad esempio:
Standard Arabic | Pronuncia | Italiano |
---|---|---|
مَا يُكَلِّم الحَدِيْقَة بَعْد العَصْر | mā yukallimu al-ḥadiyqa baʿda al-ʿaṣr | Dopo il tramonto, il giardino non parla più. |
مَا تَتْسَاعَدُ الحَيَّوَانَاتُ مَعَ بَعْضُهَا | mā tatsāʿadu al-ḥayyawānātu maʿa baʿḍuhā | Gli animali non si aiutano a vicenda. |
Speriamo che questa lezione ti abbia aiutato a comprendere i vari modi di negare in arabo. Non esitare a praticare esempi simili e di aumentare il tuo vocabolario. Buona fortuna!
Altre lezioni[edit | edit source]
- Corso 0- A1 → Grammatica → Differenze dalle proposizioni relative inglesi
- Corso di livello 0-A1 → Grammatica → Pronomi personali
- 0 to A1 Course
- Corso 0-A1 → Grammatica → Comparativo e Superlativo
- 0 to A1 Course → Grammar → Third conditional and mixed conditionals
- 0 to A1 Course → Grammar → Pronomi Possessivi
- Corso 0-A1 → Grammatica → Formazione e posizionamento
- Corso 0-A1 → Grammatica → Coniugazione del futuro
- Adjective agreement and placement
- Corso 0 - A1 → Grammatica → Coniugazione del passato
- Corso 0-A1 → Grammatica → Formazione e utilizzo della voce passiva
- Corso 0 to A1 → Corso 0 to A1 → Frasi di base in Arabo
- 0 to A1 Course → Grammar → Formazione delle domande
- Corso 0-A1 → Grammatica → Sostantivi maschili e femminili