Language/Mandarin-chinese/Grammar/Action-Verbs-and-Stative-Verbs/cs
Slovotvorba - slovesa činná a stavová
V této lekci se budeme věnovat rozdílu mezi slovesy činnými a stavovými. Slovesa činná vyjadřují nějakou činnost, zatímco slovesa stavová vyjadřují nějaký stav nebo vlastnost.
Slovesa činná
Slovesa činná se používají v situacích, kdy chceme vyjádřit nějakou činnost, kterou osoba vykonává. Například:
- 我看电影。 (Wǒ kàn diànyǐng.) - Sleduji film.
V tabulce níže jsou uvedeny některé příklady sloves činných:
Čínština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
看 (kàn) | khan | dívat se |
吃 (chī) | čchi | jíst |
喝 (hē) | che | pít |
Slovesa stavová
Slovesa stavová se používají v situacích, kdy chceme vyjádřit nějaký stav nebo vlastnost. Například:
- 我很高兴。 (Wǒ hěn gāoxìng.) - Jsem šťastný/á.
V tabulce níže jsou uvedeny některé příklady sloves stavových:
Čínština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
是 (shì) | š’ | být |
有 (yǒu) | jo | mít |
喜欢 (xǐhuān) | si-chuan | mít rád/a |
Použití sloves činných a stavových
Je důležité si uvědomit, že v čínštině se slovesa činná a stavová používají odlišně než v češtině. Například v čínštině se používá sloveso být (是 - shì) pouze v situacích, kdy chceme vyjádřit identitu, tedy například když říkáme, že jsme student (我是学生 - Wǒ shì xuéshēng). V ostatních případech se sloveso být nevyužívá, například když říkáme, že jsme hladoví (我饿 - Wǒ è).
Pamatujte si, že slovesa činná se v čínštině používají častěji než slovesa stavová.
Závěr
Doufáme, že jste si užili tuto lekci a naučili se něco nového o rozdílu mezi slovesy činnými a stavovými. Pokud máte jakékoliv dotazy, neváhejte se na nás obrátit.