Language/Japanese/Grammar/Emphasis-and-Intensification/uk
< Language | Japanese | Grammar | Emphasis-and-Intensification
Jump to navigation
Jump to search
Translate to: Հայերէն Български език 官话 官話 Hrvatski jezik Český jazyk Nederlands English Suomen kieli Français Deutsch עברית हिन्दी Magyar Bahasa Indonesia فارسی Italiano Қазақ тілі 한국어 Lietuvių kalba Νέα Ελληνικά Şimali Azərbaycanlılar Język polski Português Limba Română Русский язык Српски Español العربية القياسية Svenska Wikang Tagalog தமிழ் ภาษาไทย Türkçe
Українська мова
Urdu Tiếng ViệtRate this lesson:
Підсилення та акцентування
У цьому уроці ми розглянемо, як виражати підсилення та акцентування в японській мові за допомогою міжвикликів та прислівників.
Міжвиклики для підсилення та акцентування
Міжвиклики - це слова, які використовуються для вираження емоцій та почуттів. Вони також можуть використовуватися для підсилення та акцентування певних слів у реченні.
Ось декілька міжвикликів, які можна використовувати для підсилення та акцентування:
- あのう (anou) - "Е-е-е-е-е"
- えっ (e) - "Е?"
- ええと (eeto) - "Е-то"
- そうですね (sou desu ne) - "Так, це вірно"
- ちょっと (chotto) - "Трохи"
- すごい (sugoi) - "Неймовірно"
Ось деякі приклади використання міжвикликів в реченні:
Японська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
あのう、これは… | anou, kore wa... | Е-е-е, це... |
えっ、何ですか? | e, nan desu ka? | Е-е-е, що це? |
ええと、今日は… | eeto, kyou wa... | Е-то, сьогодні... |
そうですね、この本は… | sou desu ne, kono hon wa... | Так, ця книга... |
ちょっと、待ってください。 | chotto, matte kudasai. | Трохи, зачекайте. |
すごい、美味しい! | sugoi, oishii! | Неймовірно смачно! |
Прислівники для підсилення та акцентування
Прислівники - це слова, які використовуються для опису дії або стану. Вони також можуть використовуватися для підсилення та акцентування певних слів у реченні.
Ось декілька прислівників, які можна використовувати для підсилення та акцентування:
- とても (totemo) - "Дуже"
- すごく (sugoku) - "Неймовірно"
- めっちゃ (meccha) - "Дуже" (діалект Кансай)
- ちょっと (chotto) - "Трохи"
Ось деякі приклади використання прислівників в реченні:
Японська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
私はとても忙しいです。 | watashi wa totemo isogashii desu. | Я дуже зайнятий. |
彼女はすごく美人です。 | kanojo wa sugoku bijin desu. | Вона неймовірно красива. |
あの店のラーメンはめっちゃおいしい。 | ano mise no raamen wa meccha oishii. | Рамен в тому магазині дуже смачний. |
この部屋はちょっと狭いです。 | kono heya wa chotto semai desu. | Цей номер трохи тісний. |
Вправи
- Додайте міжвиклик до наступного речення, щоб підсилити його: "Ти дійсно любиш суші."
- Додайте прислівник до наступного речення, щоб підсилити його: "Я дуже люблю японську кухню."
Відповіді:
- あのう、本当に寿司が好きなんですか? (anou, hontou ni sushi ga suki nan desu ka?)
- 私はとても日本料理が好きです。 (watashi wa totemo nihon ryouri ga suki desu.)
Інші уроки[edit | edit source]
- Курс 0 до A1 → Граматика → Кон'югація дієслів
- Курс 0-А1 → Граматика → Модифікація прикметників та прислівників
- Курс 0-А1 → Граматика → Частки へ і を
- Курс 0-А1 → Граматика → Типи та використання прикметників
- Повний курс 0 до A1 → Граматика → Прийменники та постпозиції
- Курс 0 до А1 → Граматика → Вступ до структури речень японської мови
- Курс 0-А1 → Граматика → Частки は та が
- Курс 0-А1 → Граматика → Види та використання прислівників
- Курс 0-А1 → Граматика → Умовні та Гіпотетичні речення
- Курс 0 до A1 → Граматика → Кон'югація прикметників
- 0 to A1 Course
- Курс 0 до A1 → Граматика → Сполучники та складнопідрядні речення
- Курс 0 до А1 → Граматика → Вправи з читання та письма хірагани
- Курс 0 до A1 → Граматика → Частки も та しか