Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/pl





































Poziom kursu
Ten lekcja jest przeznaczona dla początkujących, którzy chcą nauczyć się używać mowy pośredniej w języku indonezyjskim. Lekcja ta jest skierowana do osób, które chcą osiągnąć poziom A1 w języku indonezyjskim.
Wstęp
Mowa pośrednia w języku indonezyjskim nazywana jest "kalimat tidak langsung". Jest to sposób przekazywania informacji o tym, co powiedział ktoś inny.
Użycie mowy pośredniej w języku indonezyjskim
Mowa pośrednia w języku indonezyjskim jest używana, aby przekazać informacje o tym, co powiedział ktoś inny. W takim przypadku, zdanie jest zwykle składane w czasie przeszłym.
Przykład:
Indonezyjski | Wymowa | Polskie tłumaczenie |
---|---|---|
Dia bilang, "Saya lapar." | Dia bilang, "Saya lapar." | On powiedział, "Jestem głodny." |
W powyższym przykładzie, oryginalne zdanie brzmi "Saya lapar", co oznacza "Jestem głodny". W mowie pośredniej, zdanie to jest zmienione na "On powiedział, że jest głodny".
Użycie czasu teraźniejszego
W języku indonezyjskim, mowa pośrednia może być również używana w czasie teraźniejszym. W takim przypadku, zdanie jest zwykle składane w czasie przeszłym.
Przykład:
Indonezyjski | Wymowa | Polskie tłumaczenie |
---|---|---|
Dia bilang, "Saya makan nasi." | Dia bilang, "Saya makan nasi." | On mówi, "Jem ryż." |
W powyższym przykładzie, oryginalne zdanie brzmi "Saya makan nasi", co oznacza "Jem ryż". W mowie pośredniej, zdanie to jest zmienione na "On mówi, że je ryż".
Podsumowanie
Mowa pośrednia w języku indonezyjskim jest używana do przekazywania informacji o tym, co powiedział ktoś inny. Zdanie jest zwykle składane w czasie przeszłym, ale może być również składane w czasie teraźniejszym. Przy praktykowaniu mowy pośredniej, pamiętaj, aby zwracać uwagę na czas i poprawną konstrukcję zdania.
Zobacz też