Language/Japanese/Grammar/Adjective-Conjugation/hu





































A japán nyelvben a melléknevek ragozása kulcsfontosságú szerepet játszik, hiszen lehetővé teszi a dolgok leírását és összehasonlítását. A melléknevek használata nem csupán a szavak kiegészítésére szolgál, hanem segít megérteni a japán mondatszerkezetet is. Az alábbi tananyag célja, hogy bemutassuk a melléknevek ragozását és az összehasonlítási formát, amely a „〜より〜” szerkezetet használja.
Ez a lecke a "Teljes 0-tól A1-ig tartó japán tanfolyam" részeként foglal helyet, és a kezdők számára készült. Az órán megtanuljuk, hogyan kell a mellékneveket ragozni, és miként tudjuk őket összehasonlítani.
A melléknevek ragozása
A japán nyelvben a melléknevek két fő kategóriába sorolhatók: i-melléknevek és na-melléknevek. Az i-melléknevek a „い” (i) karakterrel végződnek, míg a na-melléknevek a „な” (na) partikula használatával kapcsolódnak a főnevekhez.
I-melléknevek
Az i-melléknevek ragozása viszonylag egyszerű. Az alapforma az „i” karakterrel végződik, és a ragozás során az „i” karaktert a megfelelő formára cseréljük.
Például:
- Nagy (大きい, ōkii)
- Kicsi (小さい, chiisai)
Az i-melléknevek ragozása a következőképpen történik:
| Ragozott forma | Példa |
|-----------------|-------|
| Alapforma | 大きい (ōkii) |
| Múlt idő | 大きかった (ōkikatta) |
| Tagadás | 大きくない (ōkikunai) |
| Jelen idő | 大きい (ōkii) |
Na-melléknevek
A na-melléknevek esetében a ragozás bonyolultabb, mivel a „na” partikula használatával kapcsolódnak a főnevekhez.
Például:
- Szép (きれいな, kireina)
- Gazdag (豊かな, yutakana)
A na-melléknevek ragozása a következőképpen történik:
| Ragozott forma | Példa |
|-----------------|-------|
| Alapforma | きれいな (kireina) |
| Múlt idő | きれいだった (kireidatta) |
| Tagadás | きれいではない (kireidewanai) |
| Jelen idő | きれいな (kireina) |
Összehasonlítás a „〜より〜” szerkezettel
A japánban a dolgok összehasonlítására a „〜より〜” szerkezetet használjuk. Ez a kifejezés lehetővé teszi, hogy kifejezzük, hogy az egyik dolog „...-nál/nél...” vagy „...-beli/-ben...” más, mint a másik.
Például, ha azt mondjuk, hogy „A macska nagyobb, mint a kutya”, akkor a következőképpen fejezhetjük ki:
- 猫は犬より大きいです。 (Neko wa inu yori ōkii desu.) - A macska nagyobb, mint a kutya.
A „〜より〜” szerkezettel a következőképpen működik:
| Példa mondat | Magyar fordítás |
|--------------|------------------|
| 猫は犬より大きいです。 | A macska nagyobb, mint a kutya. |
| りんごはオレンジより甘いです。 | Az alma édesebb, mint a narancs. |
| この本はあの本より面白いです。 | Ez a könyv érdekesebb, mint az a könyv. |
Példák a melléknevek ragozására és összehasonlítására
Most nézzünk meg néhány példát, hogy jobban megértsük a melléknevek ragozását és az összehasonlítási szerkezet használatát.
Japán | Kiejtés | Magyar |
---|---|---|
大きい | ōkii | Nagy |
小さい | chiisai | Kicsi |
美しい | utsukushii | Szép |
汚い | kitanai | Ronda |
明るい | akarui | Világos |
暗い | kurai | Sötét |
新しい | atarashii | Új |
古い | furui | Régi |
高い | takai | Magas |
低い | hikui | Alacsony |
Most hasonlítsunk össze néhány példát a „〜より〜” szerkezet használatával!
Japán | Kiejtés | Magyar |
---|---|---|
猫は犬より大きいです。 | Neko wa inu yori ōkii desu. | A macska nagyobb, mint a kutya. |
りんごはオレンジより甘いです。 | Ringo wa orenji yori amai desu. | Az alma édesebb, mint a narancs. |
この本はあの本より面白いです。 | Kono hon wa ano hon yori omoshiroi desu. | Ez a könyv érdekesebb, mint az a könyv. |
私の家はあなたの家より大きいです。 | Watashi no ie wa anata no ie yori ōkii desu. | Az én házam nagyobb, mint a tiéd. |
この映画はあの映画より面白いです。 | Kono eiga wa ano eiga yori omoshiroi desu. | Ez a film érdekesebb, mint az a film. |
Gyakorlatok
Most, hogy már megértettük a melléknevek ragozását és az összehasonlítást, itt az ideje, hogy gyakoroljunk!
Gyakorlat 1: Ragozd a következő mellékneveket a megfelelő formákra
1. Kicsi (小さい)
2. Szép (きれいな)
3. Magas (高い)
4. Sötét (暗い)
Megoldások:
1. Kicsi:
- Múlt idő: 小さかった (chiisakatta)
- Tagadás: 小さくない (chiisakunai)
2. Szép:
- Múlt idő: きれいだった (kireidatta)
- Tagadás: きれいではない (kireidewanai)
3. Magas:
- Múlt idő: 高かった (takakatta)
- Tagadás: 高くない (takakunai)
4. Sötét:
- Múlt idő: 暗かった (kurakatta)
- Tagadás: 暗くない (kurakunai)
Gyakorlat 2: Hasonlítsd össze a következő dolgokat a „〜より〜” szerkezettel
1. A macska és a kutya
2. Az alma és a narancs
3. Az új könyv és a régi könyv
Megoldások:
1. 猫は犬より大きいです。 (Neko wa inu yori ōkii desu.)
2. りんごはオレンジより甘いです。 (Ringo wa orenji yori amai desu.)
3. この新しい本は古い本より面白いです。 (Kono atarashii hon wa furui hon yori omoshiroi desu.)
Gyakorlat 3: Írd át a következő mondatokat a megfelelő melléknevek ragozásával
1. A ház nagy.
2. A virág szép.
3. A könyv régi.
Megoldások:
1. この家は大きいです。 (Kono ie wa ōkii desu.)
2. この花はきれいです。 (Kono hana wa kirei desu.)
3. この本は古いです。 (Kono hon wa furui desu.)
Gyakorlat 4: Készíts mondatokat a következő melléknevek felhasználásával
1. Szép (きれいな)
2. Kicsi (小さい)
3. Magas (高い)
Megoldások:
1. 彼女はきれいな女の子です。 (Kanojo wa kireina onnanoko desu.) - Ő egy szép lány.
2. この犬は小さいです。 (Kono inu wa chiisai desu.) - Ez a kutya kicsi.
3. その山は高いです。 (Sono yama wa takai desu.) - Az a hegy magas.
Gyakorlat 5: Fordítsd le a következő mondatokat japánra
1. A kutya alacsonyabb, mint a macska.
2. Az alma édesebb, mint a citrom.
3. Ez a film szebb, mint az a film.
Megoldások:
1. 犬は猫より低いです。 (Inu wa neko yori hikui desu.)
2. りんごはレモンより甘いです。 (Ringo wa remon yori amai desu.)
3. この映画はあの映画よりきれいです。 (Kono eiga wa ano eiga yori kirei desu.)
Összegzés
A melléknevek ragozása és az összehasonlítások használata alapvető elemei a japán nyelvnek. A „〜より〜” szerkezet segítségével könnyedén kifejezhetjük a dolgok közötti különbségeket. Gyakoroljátok a tanultakat, és ne habozzatok kérdezni, ha valami nem világos! A japán nyelv izgalmas kaland, és a melléknevek ragozása csak az első lépés a megértéshez.
Egyéb leckék
- 0-tól A1-es tanfolyam → Nyelvtan → Csoportosított igék
- 0 to A1 Course
- 0-tól A1-es szintig → Nyelvtan → Kérdőszavak és kifejezések
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Hiragana olvasási és írási gyakorlat
- 0-tól A1-es szintig tartó kurzus → Nyelvtan → Főnévi és melléknévi módosítás
- 0-tól A1-es szintig → Nyelvtan → は és が részecskék
- Introduction to Japanese Sentence Structure