Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
Line 1: Line 1:
[[File:Moroccan-Arabic-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:Moroccan-Arabic-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
<div style="font-size:300%;"> Possessive Pronouns in Moroccan Arabic</div>
<div class="pg_page_title"> Possessive Pronouns in Moroccan Arabic</div>


In Darija, a suffix (ending) may be added to the end of words in order to express possession.
In Darija, a suffix (ending) may be added to the end of words in order to express possession.
Line 6: Line 6:
__TOC__
__TOC__


<span link>After mastering this lesson, these related pages might interest you:</span> [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Pronunciation-in-Moroccan-Arabic|Alphabet and Pronunciation in ...]], [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/How-to-use-%E2%80%9Ccan%E2%80%9D-in-Moroccan-Arabic|How to use “can” in Moroccan Arabic]], [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation|Pronunciation]] & [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Dative-Case-in-Moroccan-Arabic|The Dative Case in Moroccan Arabic]].
== Possessive Pronouns==
== Possessive Pronouns==
[[File:Moroccan-Arabic-Language-Possessive Pronouns 1 PolyglotClub.jpg]]
[[File:Moroccan-Arabic-Language-Possessive Pronouns 1 PolyglotClub.jpg]]


<nowiki>*</nowiki> For the “my” and “his” forms, the first ending is used for words ending in consonants, while the second is used with words ending in vowels. For example, smiti (my name), but xuya (my brother).  
<nowiki>*</nowiki> For the “my” and “his” forms, the first ending is used for words ending in consonants, while the second is used with words ending in vowels. For example, smiti (my name), but xuya (my brother).  


==Example of possessive pronouns with the noun “book.”==
==Example of possessive pronouns with the noun “book.”==
Line 18: Line 18:
https://fsi-languages.yojik.eu/languages/PeaceCorps/Arabic-Moroccan/MO_Arabic_Language_Lessons.pdf
https://fsi-languages.yojik.eu/languages/PeaceCorps/Arabic-Moroccan/MO_Arabic_Language_Lessons.pdf


==Related Lessons==
==Other Lessons==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-learn"|The verb "To learn"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-verb-"To-learn"|The verb "To learn"]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/How-to-use-“to-be”-with-names-and-places|How to use “to be” with names and places]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/How-to-use-“to-be”-with-names-and-places|How to use “to be” with names and places]]
Line 35: Line 35:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span links></span>

Revision as of 13:11, 27 March 2023

Moroccan-Arabic-Language-PolyglotClub.png
Possessive Pronouns in Moroccan Arabic

In Darija, a suffix (ending) may be added to the end of words in order to express possession.

After mastering this lesson, these related pages might interest you: Alphabet and Pronunciation in ..., How to use “can” in Moroccan Arabic, Pronunciation & The Dative Case in Moroccan Arabic.

Possessive Pronouns

Moroccan-Arabic-Language-Possessive Pronouns 1 PolyglotClub.jpg

* For the “my” and “his” forms, the first ending is used for words ending in consonants, while the second is used with words ending in vowels. For example, smiti (my name), but xuya (my brother).

Example of possessive pronouns with the noun “book.”

Moroccan-Arabic-Language-Possessive Pronouns 2 PolyglotClub.jpg

Sources

https://fsi-languages.yojik.eu/languages/PeaceCorps/Arabic-Moroccan/MO_Arabic_Language_Lessons.pdf

Other Lessons

Table of Contents - Moroccan Arabic Course - 0 to A1


Introduction


Greetings and Basic Phrases


Nouns and Pronouns


Food and Drink


Verbs


House and Home


Adjectives


Traditions and Customs


Prepositions


Transportation


Imperative Mood


Shopping and Bargaining


Historical Sites and Landmarks


Relative Clauses


Health and Emergencies


Passive Voice


Leisure and Entertainment


Holidays and Festivals


Conditional Mood


Regional Dialects


Indirect Speech


Weather and Climate