Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Grammar/Comparative-Form-and-Usage/cs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Mandarin-chinese-Page-Top}}
{{Mandarin-chinese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Mandarin-chinese/cs|Mandarin Chinese]] </span> → <span cat>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/cs|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 Kurzu]]</span> → <span title>Srovnávací tvar a jeho použití</span></div>
Vítejte v naší lekci s názvem '''„Srovnávací tvar a jeho použití“'''! Dnes se podíváme na důležitou část gramatiky mandarinštiny, která nám umožní porovnávat vlastnosti různých objektů a subjektů. Srovnávací tvar je klíčový při vyjadřování rozdílů a podobností, a proto je nezbytné pochopit, jak s ním správně pracovat.
V této lekci se dozvíte:
* Co je srovnávací tvar?
* Jak se tvoří srovnávací tvar přídavných jmen a příslovcí?
* Příklady srovnávacího tvaru v praxi.


<div class="pg_page_title"><span lang>Mandarin Chinese</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|Kurz 0 do A1]]</span> → <span title>Srovnávací tvar a užití</span></div>
* Cvičení pro upevnění znalostí.


__TOC__
__TOC__


== Úvod ==
=== Co je srovnávací tvar? ===
 
Srovnávací tvar se používá k porovnávání dvou nebo více věcí. V mandarinštině se pro jeho vyjádření často používá struktura '''„更... (gèng...)“''' nebo '''„比... (bǐ...)“'''. Obě struktury slouží k tomu, abychom vyjádřili, že něco je „více“ nebo „méně“ než něco jiného.
 
=== Tvorba srovnávacího tvaru ===
 
Existují dva hlavní způsoby, jak tvořit srovnávací tvar v mandarinštině:
 
==== Srovnání pomocí „比“ (bǐ) ====
 
* Tato struktura se používá, když chceme porovnat dva objekty.
 
* Věta se skládá z následujících částí: '''[Subjekt 1] + 比 (bǐ) + [Subjekt 2] + [Přídavné jméno]'''.
 
Příklad:
 
* 他比我高 (Tā bǐ wǒ gāo) – On je vyšší než já.
 
==== Srovnání pomocí „更“ (gèng) ====
 
* Tato struktura se používá, když chceme vyjádřit, že jeden objekt má určitou vlastnost více než druhý.
 
* Věta se skládá z následujících částí: '''[Subjekt] + 更 (gèng) + [Přídavné jméno]'''.
 
Příklad:


V této lekci se budeme učit tvorbu a použití srovnávacích přídavných jmen a příslovcí v mandarínské čínštině. Tento jazyk vám otevře dveře do bohaté čínské kultury, která je plná fascinujících faktů a zajímavostí.
* 这本书更有趣 (Zhè běn shū gèng yǒuqù) – Tato kniha je zajímavější.


== Srovnávací přídavná jména ==
=== Příklady srovnávacího tvaru ===


Srovnávací přídavná jména se používají pro porovnání dvou věcí nebo lidí. V mandarínské čínštině se srovnávací přídavná jména tvoří pomocí přidání slova "比" (bǐ), což znamená "než", a poté porovnávaného předmětu. Například:
Nyní se podíváme na tabulku s 20 příklady, které ilustrují použití srovnávacího tvaru v mandarinštině.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Mandarínské slovo !! Výslovnost !! Čeština
 
! Mandarin Chinese !! Pronunciation !! Czech
 
|-
 
| 他比我聪明 || Tā bǐ wǒ cōngmíng || On je chytřejší než já
 
|-
 
| 这个城市更大 || Zhège chéngshì gèng dà || Toto město je větší
 
|-
 
| 她比我漂亮 || Tā bǐ wǒ piàoliang || Ona je hezčí než já
 
|-
 
| 这条河更长 || Zhè tiáo hé gèng cháng || Tato řeka je delší
 
|-
 
| 我的狗比你的狗更聪明 || Wǒ de gǒu bǐ nǐ de gǒu gèng cōngmíng || Můj pes je chytřejší než tvůj pes
 
|-
 
| 他比她矮 || Tā bǐ tā ǎi || On je nižší než ona
 
|-
 
| 这个问题更复杂 || Zhège wèntí gèng fùzá || Tato otázka je složitější
 
|-
|-
| || gāo || vysoký
 
| 我比你快 || Wǒ bǐ nǐ kuài || Já jsem rychlejší než ty
 
|-
|-
| || bǐ || než
 
| 这部电影更好看 || Zhè bù diànyǐng gèng hǎokàn || Tento film je lepší
 
|-
 
| 这本书比那本书更厚 || Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng hòu || Tato kniha je tlustší než tamta kniha
 
|-
 
| 她的车更快 || Tā de chē gèng kuài || Její auto je rychlejší
 
|-
 
| 这件衣服比那件贵 || Zhè jiàn yīfú nà jiàn guì || Tato košile je dražší než tamta
 
|-
 
| 我的家比你的家小 || Wǒ de jiā bǐ nǐ de jiā xiǎo || Můj dům je menší než tvůj dům
 
|-
 
| 这条裙子更便宜 || Zhè tiáo qúnzi gèng piányí || Tato sukně je levnější
 
|-
|-
| 矮 || ǎi || nízký
|}


V tomto příkladu jsme použili přídavná jména "vysoký" a "nízký", abychom porovnali dvě věci. Pokud bychom chtěli říct, že "Alice je vyšší než Bob", použili bychom následující větu:
| 他的工作比我的工作更难 || Tā de gōngzuò bǐ wǒ de gōngzuò gèng nán || Jeho práce je těžší než moje práce


"爱丽丝比鲍勃高" (Àilìsī bǐ Bàobó gāo).
|-


To znamená, že "Alice je vyšší než Bob".
| 这棵树比那棵树更高 || Zhè kē shù bǐ nà kē shù gèng gāo || Tento strom je vyšší než tamten strom


== Srovnávací příslovce ==
|-


Podobně jako přídavná jména, i příslovce se používají pro porovnání. V mandarínské čínštině se srovnávací příslovce tvoří pomocí přidání slova "比" (bǐ), následovaného porovnávaným předmětem a poté příslovce. Například:
| 这座山更美 || Zhè zuò shān gèng měi || Tato hora je krásnější


{| class="wikitable"
! Mandarínské slovo !! Výslovnost !! Čeština
|-
|-
| || kuài || rychlý
 
| 他比我更懒 || Tā bǐ wǒ gèng lǎn || On je línější než já
 
|-
|-
| || bǐ || než
 
| 这件事比我想的更重要 || Zhè jiàn shì wǒ xiǎng de gèng zhòngyào || Tato záležitost je důležitější, než jsem si myslel
 
|-
|-
| || màn || pomalý
 
| 我比你更好 || Wǒ bǐ nǐ gèng hǎo || Já jsem lepší než ty
 
|}
|}


V tomto příkladu jsme použili příslovce "rychlý" a "pomalý", abychom porovnali dvě věci. Pokud bychom chtěli říct, že "Tom běží rychleji než Jerry", použili bychom následující větu:
=== Cvičení pro upevnění znalostí ===


"汤姆比杰瑞跑得快" (Tāngmǔ bǐ Jiéruì pǎo de kuài).
Na závěr lekce máme připraveno 10 cvičení, která vám pomohou procvičit to, co jste se naučili. Každé cvičení obsahuje řešení a podrobné vysvětlení.


To znamená, že "Tom běží rychleji než Jerry".
1. '''Přeložte do mandarinštiny:''' "Tato kniha je zajímavější než tamta."


== Závěr ==
* Řešení: 这本书比那本书更有趣 (Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng yǒuqù).


V této lekci jsme se naučili tvorbu a použití srovnávacích přídavných jmen a příslovcí v mandarínské čínštině. Tyto gramatické struktury jsou důležité pro vyjádření porovnání mezi dvěma věcmi nebo lidmi. Pokračujte v učení se a objevujte bohatou kulturu čínského lidu!
2. '''Vytvořte větu s použitím „比“:''' "Moje auto je rychlejší než jeho auto."
 
* Řešení: 我的车比他的车快 (Wǒ de chē bǐ tā de chē kuài).
 
3. '''Přeložte do mandarinštiny:''' "On je chytřejší než já."
 
* Řešení: 他比我聪明 (Tā bǐ wǒ cōngmíng).
 
4. '''Vytvořte větu s použitím „更“:''' "Tento film je lepší."
 
* Řešení: 这部电影更好看 (Zhè bù diànyǐng gèng hǎokàn).
 
5. '''Přeložte do mandarinštiny:''' "Tato řeka je delší než ta řeka."
 
* Řešení: 这条河比那条河更长 (Zhè tiáo hé bǐ nà tiáo hé gèng cháng).
 
6. '''Vytvořte větu s použitím „比“ a „更“:''' "Moje sestra je hezčí než moje kamarádka."
 
* Řešení: 我姐姐比我的朋友更漂亮 (Wǒ jiějiě bǐ wǒ de péngyǒu gèng piàoliang).
 
7. '''Přeložte do mandarinštiny:''' "Ta práce je těžší než moje práce."
 
* Řešení: 那个工作比我的工作更难 (Nàgè gōngzuò bǐ wǒ de gōngzuò gèng nán).
 
8. '''Vytvořte větu s použitím „更“:''' "Tento stůl je dražší."
 
* Řešení: 这张桌子更贵 (Zhè zhāng zhuōzi gèng guì).
 
9. '''Přeložte do mandarinštiny:''' "Tato sukně je levnější než tamta sukně."
 
* Řešení: 这条裙子比那条裙子更便宜 (Zhè tiáo qúnzi bǐ nà tiáo qúnzi gèng piányí).
 
10. '''Vytvořte větu s použitím „比“:''' "Tato hora je krásnější než ta hora."
 
* Řešení: 这座山比那座山更美 (Zhè zuò shān bǐ nà zuò shān gèng měi).
 
Doufám, že vám tato lekce poskytla jasný a srozumitelný pohled na to, jak používat srovnávací tvar v mandarinštině. Cvičení vám pomohou upevnit nové znalosti, a tak se nebojte experimentovat a tvořit vlastní věty. Těším se na vás v další lekci!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Srovnávací tvar a užití - Mandarínská čínština Gramatika 0 do A1 kurz
 
|keywords=mandarínská čínština, gramatika, srovnávací tvar, přídavná jména, příslovce
|title=Gramatika mandarinštiny: Srovnávací tvar a jeho použití
|description=V této lekci se budeme učit tvorbu a použití srovnávacích přídavných jmen a příslovcí v mandarínské čínštině. Tento jazyk vám otevře dveře do bohaté čínské kultury, která je plná fascinujících faktů a zajímavostí.
 
|keywords=srovnávací tvar, mandarinština, gramatika, přídavná jména, příslovce, učení mandarinštiny
 
|description=V této lekci se naučíte, jak tvořit a používat srovnávací tvar přídavných jmen a příslovcí v mandarinštině.
 
}}
}}


{{Mandarin-chinese-0-to-A1-Course-TOC-cs}}
{{Template:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course-TOC-cs}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 66: Line 199:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Další lekce==
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Demonstrative-Pronouns-and-Interrogative-Pronouns/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Zájmenná zájmena a otázky]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Personal-Pronouns-and-Possessive-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Osobní zájmena a přivlastňovací zájmena]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Modal-Verbs-and-Auxiliary-Verbs/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Modální slovesa a pomocná slovesa]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Action-Verbs-and-Stative-Verbs/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Slovotvorba - slovesa činná a stavová]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Tone-Pairs/cs|Tone Pairs]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/cs|Time]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Tones-Introduction/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Úvod do tónů]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Pinyin-Introduction/cs|Kurz 0- A1 → Gramatika → Pinyin úvod]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Particles-and-Structure-Particles/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Částice a Strukturální Částice]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Negation-and-Conjunctions/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Popření a spojky]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Common-and-Proper-Nouns/cs|Common and Proper Nouns]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Superlative-Form-and-Usage/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Superlativní tvar a použití]]
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Subject-Verb-Object-Structure/cs|Subject Verb Object Structure]]


{{Mandarin-chinese-Page-Bottom}}
{{Mandarin-chinese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 04:15, 12 August 2024


Chinese-Language-PolyglotClub.jpg
Mandarin Chinese Gramatika0 do A1 KurzuSrovnávací tvar a jeho použití

Vítejte v naší lekci s názvem „Srovnávací tvar a jeho použití“! Dnes se podíváme na důležitou část gramatiky mandarinštiny, která nám umožní porovnávat vlastnosti různých objektů a subjektů. Srovnávací tvar je klíčový při vyjadřování rozdílů a podobností, a proto je nezbytné pochopit, jak s ním správně pracovat.

V této lekci se dozvíte:

  • Co je srovnávací tvar?
  • Jak se tvoří srovnávací tvar přídavných jmen a příslovcí?
  • Příklady srovnávacího tvaru v praxi.
  • Cvičení pro upevnění znalostí.

Co je srovnávací tvar?[edit | edit source]

Srovnávací tvar se používá k porovnávání dvou nebo více věcí. V mandarinštině se pro jeho vyjádření často používá struktura „更... (gèng...)“ nebo „比... (bǐ...)“. Obě struktury slouží k tomu, abychom vyjádřili, že něco je „více“ nebo „méně“ než něco jiného.

Tvorba srovnávacího tvaru[edit | edit source]

Existují dva hlavní způsoby, jak tvořit srovnávací tvar v mandarinštině:

Srovnání pomocí „比“ (bǐ)[edit | edit source]

  • Tato struktura se používá, když chceme porovnat dva objekty.
  • Věta se skládá z následujících částí: [Subjekt 1] + 比 (bǐ) + [Subjekt 2] + [Přídavné jméno].

Příklad:

  • 他比我高 (Tā bǐ wǒ gāo) – On je vyšší než já.

Srovnání pomocí „更“ (gèng)[edit | edit source]

  • Tato struktura se používá, když chceme vyjádřit, že jeden objekt má určitou vlastnost více než druhý.
  • Věta se skládá z následujících částí: [Subjekt] + 更 (gèng) + [Přídavné jméno].

Příklad:

  • 这本书更有趣 (Zhè běn shū gèng yǒuqù) – Tato kniha je zajímavější.

Příklady srovnávacího tvaru[edit | edit source]

Nyní se podíváme na tabulku s 20 příklady, které ilustrují použití srovnávacího tvaru v mandarinštině.

Mandarin Chinese Pronunciation Czech
他比我聪明 Tā bǐ wǒ cōngmíng On je chytřejší než já
这个城市更大 Zhège chéngshì gèng dà Toto město je větší
她比我漂亮 Tā bǐ wǒ piàoliang Ona je hezčí než já
这条河更长 Zhè tiáo hé gèng cháng Tato řeka je delší
我的狗比你的狗更聪明 Wǒ de gǒu bǐ nǐ de gǒu gèng cōngmíng Můj pes je chytřejší než tvůj pes
他比她矮 Tā bǐ tā ǎi On je nižší než ona
这个问题更复杂 Zhège wèntí gèng fùzá Tato otázka je složitější
我比你快 Wǒ bǐ nǐ kuài Já jsem rychlejší než ty
这部电影更好看 Zhè bù diànyǐng gèng hǎokàn Tento film je lepší
这本书比那本书更厚 Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng hòu Tato kniha je tlustší než tamta kniha
她的车更快 Tā de chē gèng kuài Její auto je rychlejší
这件衣服比那件贵 Zhè jiàn yīfú bǐ nà jiàn guì Tato košile je dražší než tamta
我的家比你的家小 Wǒ de jiā bǐ nǐ de jiā xiǎo Můj dům je menší než tvůj dům
这条裙子更便宜 Zhè tiáo qúnzi gèng piányí Tato sukně je levnější
他的工作比我的工作更难 Tā de gōngzuò bǐ wǒ de gōngzuò gèng nán Jeho práce je těžší než moje práce
这棵树比那棵树更高 Zhè kē shù bǐ nà kē shù gèng gāo Tento strom je vyšší než tamten strom
这座山更美 Zhè zuò shān gèng měi Tato hora je krásnější
他比我更懒 Tā bǐ wǒ gèng lǎn On je línější než já
这件事比我想的更重要 Zhè jiàn shì bǐ wǒ xiǎng de gèng zhòngyào Tato záležitost je důležitější, než jsem si myslel
我比你更好 Wǒ bǐ nǐ gèng hǎo Já jsem lepší než ty

Cvičení pro upevnění znalostí[edit | edit source]

Na závěr lekce máme připraveno 10 cvičení, která vám pomohou procvičit to, co jste se naučili. Každé cvičení obsahuje řešení a podrobné vysvětlení.

1. Přeložte do mandarinštiny: "Tato kniha je zajímavější než tamta."

  • Řešení: 这本书比那本书更有趣 (Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng yǒuqù).

2. Vytvořte větu s použitím „比“: "Moje auto je rychlejší než jeho auto."

  • Řešení: 我的车比他的车快 (Wǒ de chē bǐ tā de chē kuài).

3. Přeložte do mandarinštiny: "On je chytřejší než já."

  • Řešení: 他比我聪明 (Tā bǐ wǒ cōngmíng).

4. Vytvořte větu s použitím „更“: "Tento film je lepší."

  • Řešení: 这部电影更好看 (Zhè bù diànyǐng gèng hǎokàn).

5. Přeložte do mandarinštiny: "Tato řeka je delší než ta řeka."

  • Řešení: 这条河比那条河更长 (Zhè tiáo hé bǐ nà tiáo hé gèng cháng).

6. Vytvořte větu s použitím „比“ a „更“: "Moje sestra je hezčí než moje kamarádka."

  • Řešení: 我姐姐比我的朋友更漂亮 (Wǒ jiějiě bǐ wǒ de péngyǒu gèng piàoliang).

7. Přeložte do mandarinštiny: "Ta práce je těžší než moje práce."

  • Řešení: 那个工作比我的工作更难 (Nàgè gōngzuò bǐ wǒ de gōngzuò gèng nán).

8. Vytvořte větu s použitím „更“: "Tento stůl je dražší."

  • Řešení: 这张桌子更贵 (Zhè zhāng zhuōzi gèng guì).

9. Přeložte do mandarinštiny: "Tato sukně je levnější než tamta sukně."

  • Řešení: 这条裙子比那条裙子更便宜 (Zhè tiáo qúnzi bǐ nà tiáo qúnzi gèng piányí).

10. Vytvořte větu s použitím „比“: "Tato hora je krásnější než ta hora."

  • Řešení: 这座山比那座山更美 (Zhè zuò shān bǐ nà zuò shān gèng měi).

Doufám, že vám tato lekce poskytla jasný a srozumitelný pohled na to, jak používat srovnávací tvar v mandarinštině. Cvičení vám pomohou upevnit nové znalosti, a tak se nebojte experimentovat a tvořit vlastní věty. Těším se na vás v další lekci!

Obsah - Kurz mandarinské čínštiny - 0 až A1[edit source]


Pinyin a tóny


Pozdravy a základní fráze


Struktura vět a pořadí slov


Každodenní život a fráze pro přežití


Čínské festivaly a tradice


Slovesa a jejich užití


Zájmy, sporty a aktivity


Zeměpis Číny a památky


Podstatná jména a zájmena


Profese a vlastnosti osobnosti


Tradiční čínské umění a řemesla


Srovnávací a příčestnostní tvar


Města, země a turistické destinace


Moderní Čína a současné události


Další lekce[edit | edit source]