Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Grammar/Comparative-Form-and-Usage/cs"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Mandarin-chinese-Page-Top}} | {{Mandarin-chinese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Mandarin-chinese/cs|Mandarin Chinese]] </span> → <span cat>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/cs|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 Kurzu]]</span> → <span title>Srovnávací tvar a jeho použití</span></div> | |||
Vítejte v naší lekci s názvem '''„Srovnávací tvar a jeho použití“'''! Dnes se podíváme na důležitou část gramatiky mandarinštiny, která nám umožní porovnávat vlastnosti různých objektů a subjektů. Srovnávací tvar je klíčový při vyjadřování rozdílů a podobností, a proto je nezbytné pochopit, jak s ním správně pracovat. | |||
V této lekci se dozvíte: | |||
* Co je srovnávací tvar? | |||
* Jak se tvoří srovnávací tvar přídavných jmen a příslovcí? | |||
* Příklady srovnávacího tvaru v praxi. | |||
* Cvičení pro upevnění znalostí. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Co je srovnávací tvar? === | ||
Srovnávací tvar se používá k porovnávání dvou nebo více věcí. V mandarinštině se pro jeho vyjádření často používá struktura '''„更... (gèng...)“''' nebo '''„比... (bǐ...)“'''. Obě struktury slouží k tomu, abychom vyjádřili, že něco je „více“ nebo „méně“ než něco jiného. | |||
=== Tvorba srovnávacího tvaru === | |||
Existují dva hlavní způsoby, jak tvořit srovnávací tvar v mandarinštině: | |||
==== Srovnání pomocí „比“ (bǐ) ==== | |||
* Tato struktura se používá, když chceme porovnat dva objekty. | |||
* Věta se skládá z následujících částí: '''[Subjekt 1] + 比 (bǐ) + [Subjekt 2] + [Přídavné jméno]'''. | |||
Příklad: | |||
* 他比我高 (Tā bǐ wǒ gāo) – On je vyšší než já. | |||
==== Srovnání pomocí „更“ (gèng) ==== | |||
* Tato struktura se používá, když chceme vyjádřit, že jeden objekt má určitou vlastnost více než druhý. | |||
* Věta se skládá z následujících částí: '''[Subjekt] + 更 (gèng) + [Přídavné jméno]'''. | |||
Příklad: | |||
* 这本书更有趣 (Zhè běn shū gèng yǒuqù) – Tato kniha je zajímavější. | |||
== | === Příklady srovnávacího tvaru === | ||
Nyní se podíváme na tabulku s 20 příklady, které ilustrují použití srovnávacího tvaru v mandarinštině. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Mandarin Chinese !! Pronunciation !! Czech | |||
|- | |||
| 他比我聪明 || Tā bǐ wǒ cōngmíng || On je chytřejší než já | |||
|- | |||
| 这个城市更大 || Zhège chéngshì gèng dà || Toto město je větší | |||
|- | |||
| 她比我漂亮 || Tā bǐ wǒ piàoliang || Ona je hezčí než já | |||
|- | |||
| 这条河更长 || Zhè tiáo hé gèng cháng || Tato řeka je delší | |||
|- | |||
| 我的狗比你的狗更聪明 || Wǒ de gǒu bǐ nǐ de gǒu gèng cōngmíng || Můj pes je chytřejší než tvůj pes | |||
|- | |||
| 他比她矮 || Tā bǐ tā ǎi || On je nižší než ona | |||
|- | |||
| 这个问题更复杂 || Zhège wèntí gèng fùzá || Tato otázka je složitější | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 我比你快 || Wǒ bǐ nǐ kuài || Já jsem rychlejší než ty | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 这部电影更好看 || Zhè bù diànyǐng gèng hǎokàn || Tento film je lepší | |||
|- | |||
| 这本书比那本书更厚 || Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng hòu || Tato kniha je tlustší než tamta kniha | |||
|- | |||
| 她的车更快 || Tā de chē gèng kuài || Její auto je rychlejší | |||
|- | |||
| 这件衣服比那件贵 || Zhè jiàn yīfú bǐ nà jiàn guì || Tato košile je dražší než tamta | |||
|- | |||
| 我的家比你的家小 || Wǒ de jiā bǐ nǐ de jiā xiǎo || Můj dům je menší než tvůj dům | |||
|- | |||
| 这条裙子更便宜 || Zhè tiáo qúnzi gèng piányí || Tato sukně je levnější | |||
|- | |- | ||
| 他的工作比我的工作更难 || Tā de gōngzuò bǐ wǒ de gōngzuò gèng nán || Jeho práce je těžší než moje práce | |||
|- | |||
| 这棵树比那棵树更高 || Zhè kē shù bǐ nà kē shù gèng gāo || Tento strom je vyšší než tamten strom | |||
|- | |||
| 这座山更美 || Zhè zuò shān gèng měi || Tato hora je krásnější | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 他比我更懒 || Tā bǐ wǒ gèng lǎn || On je línější než já | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 这件事比我想的更重要 || Zhè jiàn shì bǐ wǒ xiǎng de gèng zhòngyào || Tato záležitost je důležitější, než jsem si myslel | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 我比你更好 || Wǒ bǐ nǐ gèng hǎo || Já jsem lepší než ty | |||
|} | |} | ||
=== Cvičení pro upevnění znalostí === | |||
Na závěr lekce máme připraveno 10 cvičení, která vám pomohou procvičit to, co jste se naučili. Každé cvičení obsahuje řešení a podrobné vysvětlení. | |||
1. '''Přeložte do mandarinštiny:''' "Tato kniha je zajímavější než tamta." | |||
* Řešení: 这本书比那本书更有趣 (Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng yǒuqù). | |||
2. '''Vytvořte větu s použitím „比“:''' "Moje auto je rychlejší než jeho auto." | |||
* Řešení: 我的车比他的车快 (Wǒ de chē bǐ tā de chē kuài). | |||
3. '''Přeložte do mandarinštiny:''' "On je chytřejší než já." | |||
* Řešení: 他比我聪明 (Tā bǐ wǒ cōngmíng). | |||
4. '''Vytvořte větu s použitím „更“:''' "Tento film je lepší." | |||
* Řešení: 这部电影更好看 (Zhè bù diànyǐng gèng hǎokàn). | |||
5. '''Přeložte do mandarinštiny:''' "Tato řeka je delší než ta řeka." | |||
* Řešení: 这条河比那条河更长 (Zhè tiáo hé bǐ nà tiáo hé gèng cháng). | |||
6. '''Vytvořte větu s použitím „比“ a „更“:''' "Moje sestra je hezčí než moje kamarádka." | |||
* Řešení: 我姐姐比我的朋友更漂亮 (Wǒ jiějiě bǐ wǒ de péngyǒu gèng piàoliang). | |||
7. '''Přeložte do mandarinštiny:''' "Ta práce je těžší než moje práce." | |||
* Řešení: 那个工作比我的工作更难 (Nàgè gōngzuò bǐ wǒ de gōngzuò gèng nán). | |||
8. '''Vytvořte větu s použitím „更“:''' "Tento stůl je dražší." | |||
* Řešení: 这张桌子更贵 (Zhè zhāng zhuōzi gèng guì). | |||
9. '''Přeložte do mandarinštiny:''' "Tato sukně je levnější než tamta sukně." | |||
* Řešení: 这条裙子比那条裙子更便宜 (Zhè tiáo qúnzi bǐ nà tiáo qúnzi gèng piányí). | |||
10. '''Vytvořte větu s použitím „比“:''' "Tato hora je krásnější než ta hora." | |||
* Řešení: 这座山比那座山更美 (Zhè zuò shān bǐ nà zuò shān gèng měi). | |||
Doufám, že vám tato lekce poskytla jasný a srozumitelný pohled na to, jak používat srovnávací tvar v mandarinštině. Cvičení vám pomohou upevnit nové znalosti, a tak se nebojte experimentovat a tvořit vlastní věty. Těším se na vás v další lekci! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Srovnávací tvar a | |||
|keywords= | |title=Gramatika mandarinštiny: Srovnávací tvar a jeho použití | ||
|description=V této lekci se | |||
|keywords=srovnávací tvar, mandarinština, gramatika, přídavná jména, příslovce, učení mandarinštiny | |||
|description=V této lekci se naučíte, jak tvořit a používat srovnávací tvar přídavných jmen a příslovcí v mandarinštině. | |||
}} | }} | ||
{{Mandarin-chinese-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | {{Template:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 66: | Line 199: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Mandarin-chinese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Další lekce== | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Demonstrative-Pronouns-and-Interrogative-Pronouns/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Zájmenná zájmena a otázky]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Personal-Pronouns-and-Possessive-Pronouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Osobní zájmena a přivlastňovací zájmena]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Modal-Verbs-and-Auxiliary-Verbs/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Modální slovesa a pomocná slovesa]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Action-Verbs-and-Stative-Verbs/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Slovotvorba - slovesa činná a stavová]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Tone-Pairs/cs|Tone Pairs]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Time/cs|Time]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Tones-Introduction/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Úvod do tónů]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Pinyin-Introduction/cs|Kurz 0- A1 → Gramatika → Pinyin úvod]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Particles-and-Structure-Particles/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Částice a Strukturální Částice]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Negation-and-Conjunctions/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Popření a spojky]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Common-and-Proper-Nouns/cs|Common and Proper Nouns]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Superlative-Form-and-Usage/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Superlativní tvar a použití]] | |||
* [[Language/Mandarin-chinese/Grammar/Subject-Verb-Object-Structure/cs|Subject Verb Object Structure]] | |||
{{Mandarin-chinese-Page-Bottom}} | {{Mandarin-chinese-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 04:15, 12 August 2024
Vítejte v naší lekci s názvem „Srovnávací tvar a jeho použití“! Dnes se podíváme na důležitou část gramatiky mandarinštiny, která nám umožní porovnávat vlastnosti různých objektů a subjektů. Srovnávací tvar je klíčový při vyjadřování rozdílů a podobností, a proto je nezbytné pochopit, jak s ním správně pracovat.
V této lekci se dozvíte:
- Co je srovnávací tvar?
- Jak se tvoří srovnávací tvar přídavných jmen a příslovcí?
- Příklady srovnávacího tvaru v praxi.
- Cvičení pro upevnění znalostí.
Co je srovnávací tvar?[edit | edit source]
Srovnávací tvar se používá k porovnávání dvou nebo více věcí. V mandarinštině se pro jeho vyjádření často používá struktura „更... (gèng...)“ nebo „比... (bǐ...)“. Obě struktury slouží k tomu, abychom vyjádřili, že něco je „více“ nebo „méně“ než něco jiného.
Tvorba srovnávacího tvaru[edit | edit source]
Existují dva hlavní způsoby, jak tvořit srovnávací tvar v mandarinštině:
Srovnání pomocí „比“ (bǐ)[edit | edit source]
- Tato struktura se používá, když chceme porovnat dva objekty.
- Věta se skládá z následujících částí: [Subjekt 1] + 比 (bǐ) + [Subjekt 2] + [Přídavné jméno].
Příklad:
- 他比我高 (Tā bǐ wǒ gāo) – On je vyšší než já.
Srovnání pomocí „更“ (gèng)[edit | edit source]
- Tato struktura se používá, když chceme vyjádřit, že jeden objekt má určitou vlastnost více než druhý.
- Věta se skládá z následujících částí: [Subjekt] + 更 (gèng) + [Přídavné jméno].
Příklad:
- 这本书更有趣 (Zhè běn shū gèng yǒuqù) – Tato kniha je zajímavější.
Příklady srovnávacího tvaru[edit | edit source]
Nyní se podíváme na tabulku s 20 příklady, které ilustrují použití srovnávacího tvaru v mandarinštině.
Mandarin Chinese | Pronunciation | Czech |
---|---|---|
他比我聪明 | Tā bǐ wǒ cōngmíng | On je chytřejší než já |
这个城市更大 | Zhège chéngshì gèng dà | Toto město je větší |
她比我漂亮 | Tā bǐ wǒ piàoliang | Ona je hezčí než já |
这条河更长 | Zhè tiáo hé gèng cháng | Tato řeka je delší |
我的狗比你的狗更聪明 | Wǒ de gǒu bǐ nǐ de gǒu gèng cōngmíng | Můj pes je chytřejší než tvůj pes |
他比她矮 | Tā bǐ tā ǎi | On je nižší než ona |
这个问题更复杂 | Zhège wèntí gèng fùzá | Tato otázka je složitější |
我比你快 | Wǒ bǐ nǐ kuài | Já jsem rychlejší než ty |
这部电影更好看 | Zhè bù diànyǐng gèng hǎokàn | Tento film je lepší |
这本书比那本书更厚 | Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng hòu | Tato kniha je tlustší než tamta kniha |
她的车更快 | Tā de chē gèng kuài | Její auto je rychlejší |
这件衣服比那件贵 | Zhè jiàn yīfú bǐ nà jiàn guì | Tato košile je dražší než tamta |
我的家比你的家小 | Wǒ de jiā bǐ nǐ de jiā xiǎo | Můj dům je menší než tvůj dům |
这条裙子更便宜 | Zhè tiáo qúnzi gèng piányí | Tato sukně je levnější |
他的工作比我的工作更难 | Tā de gōngzuò bǐ wǒ de gōngzuò gèng nán | Jeho práce je těžší než moje práce |
这棵树比那棵树更高 | Zhè kē shù bǐ nà kē shù gèng gāo | Tento strom je vyšší než tamten strom |
这座山更美 | Zhè zuò shān gèng měi | Tato hora je krásnější |
他比我更懒 | Tā bǐ wǒ gèng lǎn | On je línější než já |
这件事比我想的更重要 | Zhè jiàn shì bǐ wǒ xiǎng de gèng zhòngyào | Tato záležitost je důležitější, než jsem si myslel |
我比你更好 | Wǒ bǐ nǐ gèng hǎo | Já jsem lepší než ty |
Cvičení pro upevnění znalostí[edit | edit source]
Na závěr lekce máme připraveno 10 cvičení, která vám pomohou procvičit to, co jste se naučili. Každé cvičení obsahuje řešení a podrobné vysvětlení.
1. Přeložte do mandarinštiny: "Tato kniha je zajímavější než tamta."
- Řešení: 这本书比那本书更有趣 (Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng yǒuqù).
2. Vytvořte větu s použitím „比“: "Moje auto je rychlejší než jeho auto."
- Řešení: 我的车比他的车快 (Wǒ de chē bǐ tā de chē kuài).
3. Přeložte do mandarinštiny: "On je chytřejší než já."
- Řešení: 他比我聪明 (Tā bǐ wǒ cōngmíng).
4. Vytvořte větu s použitím „更“: "Tento film je lepší."
- Řešení: 这部电影更好看 (Zhè bù diànyǐng gèng hǎokàn).
5. Přeložte do mandarinštiny: "Tato řeka je delší než ta řeka."
- Řešení: 这条河比那条河更长 (Zhè tiáo hé bǐ nà tiáo hé gèng cháng).
6. Vytvořte větu s použitím „比“ a „更“: "Moje sestra je hezčí než moje kamarádka."
- Řešení: 我姐姐比我的朋友更漂亮 (Wǒ jiějiě bǐ wǒ de péngyǒu gèng piàoliang).
7. Přeložte do mandarinštiny: "Ta práce je těžší než moje práce."
- Řešení: 那个工作比我的工作更难 (Nàgè gōngzuò bǐ wǒ de gōngzuò gèng nán).
8. Vytvořte větu s použitím „更“: "Tento stůl je dražší."
- Řešení: 这张桌子更贵 (Zhè zhāng zhuōzi gèng guì).
9. Přeložte do mandarinštiny: "Tato sukně je levnější než tamta sukně."
- Řešení: 这条裙子比那条裙子更便宜 (Zhè tiáo qúnzi bǐ nà tiáo qúnzi gèng piányí).
10. Vytvořte větu s použitím „比“: "Tato hora je krásnější než ta hora."
- Řešení: 这座山比那座山更美 (Zhè zuò shān bǐ nà zuò shān gèng měi).
Doufám, že vám tato lekce poskytla jasný a srozumitelný pohled na to, jak používat srovnávací tvar v mandarinštině. Cvičení vám pomohou upevnit nové znalosti, a tak se nebojte experimentovat a tvořit vlastní věty. Těším se na vás v další lekci!
Další lekce[edit | edit source]
- Kurz 0 - A1 → Gramatika → Zájmenná zájmena a otázky
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Osobní zájmena a přivlastňovací zájmena
- Kurz 0 - A1 → Gramatika → Modální slovesa a pomocná slovesa
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Slovotvorba - slovesa činná a stavová
- 0 to A1 Course
- Tone Pairs
- Time
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Úvod do tónů
- Kurz 0- A1 → Gramatika → Pinyin úvod
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Částice a Strukturální Částice
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Popření a spojky
- Common and Proper Nouns
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Superlativní tvar a použití
- Subject Verb Object Structure