Difference between revisions of "Language/Japanese/Grammar/Particles-も-and-しか/hu"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Japanese-Page-Top}}
{{Japanese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/hu|Japán]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Grammar/hu|Nyelvtan]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-tól A1-ig Tanfolyam]]</span> → <span title>Részecskék も és しか</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Japán</span> → <span cat>Nyelvtan</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/hu|0-tól A1-es kurzus]]</span> → <span title>Particles and しか</span></div>
== Bevezetés ==
 
A japán nyelv gazdag és sokszínű, tele érdekes nyelvtani elemekkel, amelyek segítenek kifejezni a gondolatainkat és érzéseinket. Ma a も és しか részecskékre összpontosítunk, amelyek fontos szerepet játszanak a hasonlóságok és a korlátozások kifejezésében. Ezek a részecskék alapvetőek a japán mondatokban, és megértésük lehetővé teszi, hogy a diákok pontosabban és árnyaltabban kommunikáljanak.
 
A tananyagunk a következő struktúrában halad:
 
* A も részecske használata
 
* A しか részecske használata
 
* A és しか összehasonlítása
 
* Példák és gyakorlatok


__TOC__
__TOC__


== Bevezetés ==
=== A も részecske használata ===
 
A も részecske a "is" vagy "is" jelentését hordozza, és általában hasonlóságok kifejezésére használják. Amikor a も-t használjuk, azt fejezzük ki, hogy az adott állítás igaz másokra is.
 
==== Példák a も használatára ====
 
{| class="wikitable"
 
! Japanese !! Pronunciation !! Hungarian
 
|-
 
| 私も学生です。 || watashi mo gakusei desu. || Én is diák vagyok.
 
|-
 
| 彼も来ます。 || kare mo kimasu. || Ő is jön.
 
|-
 
| この本も面白いです。 || kono hon mo omoshiroi desu. || Ez a könyv is érdekes.
 
|-
 
| 日本も美しい国です。 || Nihon mo utsukushii kuni desu. || Japán is gyönyörű ország.
 
|-
 
| 彼女も歌が上手です。 || kanojo mo uta ga jōzu desu. || Ő is jól énekel.
 
|-
 
| 私の友達も日本語を勉強しています。 || watashi no tomodachi mo nihongo o benkyō shiteimasu. || A barátom is japánul tanul.
 
|-
 
| 昨日も映画を見ました。 || kinō mo eiga o mimashita. || Tegnap is filmet néztem.
 
|-
 
| この料理もおいしいです。 || kono ryōri mo oishii desu. || Ez az étel is finom.
 
|-
 
| 彼らもサッカーが好きです。 || karera mo sakkā ga suki desu. || Ők is szeretik a focit.
 
|-
 
| その問題も難しいです。 || sono mondai mo muzukashii desu. || Az a probléma is nehéz.


Üdvözlünk a "Complete 0 to A1 Japanese Course" nyelvtani leckéjében, ahol megtanulhatod, hogyan használjuk és különböztetjük meg a も (mo) és しか (shika) partikulákat. Ezek a partikulák a japánban a hasonlóság és a korlátozás kifejezésére szolgálnak.
|}


== も (mo) partikula ==
=== A しか részecske használata ===


A も partikula a hasonlóság kifejezésére szolgál. Általában olyan mondatokban használjuk, amelyekben a tárgyak hasonlítanak egymásra.
A しか részecske a "csak" vagy "csak ezt" jelentésű, és általában korlátozások kifejezésére használják. Ha a しか-t használjuk, azt fejezzük ki, hogy az adott állítás csak a megadott dologra vonatkozik.


Példa:
==== Példák a しか használatára ====


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Japán !! Kiejtés !! Magyar
 
! Japanese !! Pronunciation !! Hungarian
 
|-
|-
| 私 も 猫 も 好きです。 || watashi mo neko mo suki desu. || Szeretem a macskákat is.
 
| 私は日本語しか話せません。 || watashi wa nihongo shika hanasemasen. || Csak japánul beszélek.
 
|-
|-
| 彼 も 私 も 野球が好きです。 || kare mo watashi mo yakyuu ga suki desu. || Mindketten szeretjük a baseballt.
|}


A fenti példákban a も partikula azt jelenti, hogy az első mondatban nem csak a kutyákat szeretem, hanem a macskákat is, a második mondatban pedig mindkét fél szereti a baseballt.
| 彼しか手伝ってくれません。 || kare shika tetsudatte kuremasen. || Csak ő segít.
 
|-
 
| この映画しか見たことがありません。 || kono eiga shika mita koto ga arimasen. || Csak ezt a filmet láttam.
 
|-
 
| 昨日しか行けませんでした。 || kinō shika ikemasen deshita. || Csak tegnap tudtam menni.
 
|-
 
| 私は猫しか飼っていません。 || watashi wa neko shika katteimasen. || Csak macskám van.
 
|-
 
| 彼女は英語しか理解できません。 || kanojo wa eigo shika rikai dekimasen. || Ő csak angolul ért.
 
|-


== しか (shika) partikula ==
| この仕事しかできません。 || kono shigoto shika dekimasen. || Csak ezt a munkát tudom elvégezni.


A しか partikula a korlátozás kifejezésére szolgál. Általában olyan mondatokban használjuk, amelyekben a tárgyak vagy cselekvések valamilyen korlátozás alatt állnak.
|-


Példa:
| その本しか読みません。 || sono hon shika yomimasen. || Csak azt a könyvet olvasom.


{| class="wikitable"
! Japán !! Kiejtés !! Magyar
|-
|-
| 私 しか 知りません。 || watashi shika shirimasen. || Csak én tudom.
 
| 私はピアノしか弾けません。 || watashi wa piano shika hikemasen. || Csak zongorázni tudok.
 
|-
|-
| 彼女 は 日本語 しか 話せません。 || kanojo wa nihongo shika hanasemasen. || Csak japánul tud beszélni.
 
| 彼らしか参加しませんでした。 || karera shika sanka shimasen deshita. || Csak ők vettek részt.  
 
|}
|}


A fenti példákban a しか partikula azt jelenti, hogy az első mondatban csak én tudom, a második mondatban pedig a nő csak japánul tud beszélni.
=== A も és しか összehasonlítása ===


== (mo) és しか (shika) partikulák használata ==
Most, hogy megértettük, hogyan működik a も és a しか, nézzük meg, hogyan lehet őket összehasonlítani. A も egy nyitottabb, befogadóbb kifejezés, míg a しか egy szűkebb, korlátozottabb értelemben használatos.


Ha hasonlóságot és korlátozást is kifejezünk egy mondatban, akkor a も (mo) és しか (shika) partikulákat egyszerre használhatjuk.
==== Összehasonlító példák ====


Példa:
{| class="wikitable"
 
! Japanese !! Pronunciation !! Hungarian
 
|-
 
| 日本の食べ物は美味しいです。 || Nihon no tabemono wa oishii desu. || A japán ételek finomak.
 
|-
 
| 日本の食べ物も美味しいです。 || Nihon no tabemono mo oishii desu. || A japán ételek is finomak.


{| class="wikitable"
! Japán !! Kiejtés !! Magyar
|-
|-
| 私 は 犬 も 猫 しか 飼えません。 || watashi wa inu mo neko shika kaemasen. || Csak kutyát és macskát tarthatok.
 
| 私はサッカーが好きです。 || Watashi wa sakkā ga suki desu. || Szeretem a focit.
 
|-
|-
| 彼 は 日本語 も 英語 しか 話せません。 || kare wa nihongo mo eigo shika hanasemasen. || Csak japánul és angolul tud beszélni.
 
| 私はサッカーしか好きではありません。 || Watashi wa sakkā shika suki de wa arimasen. || Csak a focit szeretem.
 
|}
|}


A fenti példákban a も (mo) és しか (shika) partikulákat használjuk, hogy korlátozzuk, milyen állatokat tarthatunk, illetve milyen nyelveket beszélhetünk.
== Gyakorlatok ==
 
Most, hogy megismertük a も és しか használatát, itt az ideje, hogy gyakoroljunk! Az alábbi feladatok segítenek a részecskék alkalmazásában.


== Gyakorlás ==
=== 1. feladat: Töltsd ki a hiányzó részeket! ===


Gyakorold a も (mo) és しか (shika) partikulák használatát az alábbi példamondatok segítségével:
1. 彼も来る。彼は___来ない。


* 私 も 英語 も わかります。
2. 私は日本語しか___。
* 私 しか 知りません。
* 彼女 は ピアノ も バイオリン しか 弾けません。
* 彼 は ビール も ワイン しか 飲みません。
* 私 は 犬 も 猫 しか 飼えません。


== Következtetés ==
3. この映画は___面白い。


Gratulálunk! Most már tudod, hogyan kell használni és különböztetni a も (mo) és しか (shika) partikulákat japán mondatokban. Használd ezeket az új ismereteket, hogy még több mondatot tudj létrehozni, és fejleszd tovább a japán nyelvtudásodat!
4. 私は猫しか___。
 
5. 昨日も___行きました。
 
==== Megoldások ====
 
1. 彼はしか来ない。 || Ő csak nem jön.
 
2. 私は日本語しか話せません。 || Csak japánul tudok beszélni.
 
3. この映画も面白いです。 || Ez a film is érdekes.
 
4. 私は猫しか飼っていません。 || Csak macskám van.
 
5. 昨日も友達と行きました。 || Tegnap is a barátaimmal mentem.
 
=== 2. feladat: Írj mondatokat a következő szavakkal! ===
 
1. 友達 (barát)
 
2. 日本 (Japán)
 
3. 本 (könyv)
 
4. 映画 (film)
 
5. 食べ物 (étel)
 
==== Példák ====
 
1. 友達も来る。 || A barát is jön.
 
2. 日本の食べ物は美味しいです。 || A japán ételek finomak.
 
3. 私は本しか読みません。 || Csak könyveket olvasok.
 
4. 映画も見ました。 || Filmet is néztem.
 
5. 私は食べ物しか持っていません。 || Csak ételt hoztam.
 
=== 3. feladat: Fordítsd le az alábbi mondatokat! ===
 
1. Csak ő jön.
 
2. Én is tanulok.
 
3. Csak az érdekes könyveket olvasom.
 
4. Ő is jól játszik.
 
5. Csak tegnap tudtam elmenni.
 
==== Megoldások ====
 
1. 彼しか来ません。 || Ő csak jön.
 
2. 私も勉強しています。 || Én is tanulok.
 
3. 面白い本しか読みません。 || Csak érdekes könyveket olvasok.
 
4. 彼も上手に弾きます。 || Ő is jól játszik.
 
5. 昨日しか行けませんでした。 || Csak tegnap tudtam menni.
 
=== 4. feladat: Válaszd ki a megfelelő részecskét! ===
 
1. 私は音楽___好きです。
 
2. 彼女は日本___住んでいます。
 
3. 今日は___寒いです。
 
4. 彼らはサッカー___やっています。
 
5. 私は英語___話せません。
 
==== Megoldások ====
 
1. 私は音楽も好きです。 || Szeretem a zenét is.
 
2. 彼女は日本に住んでいます。 || Ő Japánban él.
 
3. 今日は寒いです。 || Ma hideg van.
 
4. 彼らはサッカーをやっています。 || Ők fociznak.
 
5. 私は英語しか話せません。 || Csak angolul tudok beszélni.
 
=== 5. feladat: Mondj 3 példát a も és しか használatára! ===
 
Ez a feladat szabadon választható, és a diákoknak lehetőségük van kifejezni a saját gondolataikat.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Japán nyelvtan: Particles and しか
 
|keywords=japán nyelvtan, も, しか, particles, hasonlóság, korlátozás, kezdő japán kurzus
|title=Részecskék és しか
|description=Tanulj meg használni és különböztetni a も és しか partikulákat japán mondatokban a "Complete 0 to A1 Japanese Course" keretében!
 
|keywords=japán nyelvtan, も, しか, japán részecskék, japán nyelv, nyelvtan tanulás
 
|description=Ebben a leckében megtanulod a japán も és しか részecskék használatát, valamint gyakorlati példákat kapsz a hasonlóságok és korlátozások kifejezésére.
 
}}
}}


{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-hu}}
{{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-hu}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 84: Line 273:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 07:00, 15 August 2024


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
Japán Nyelvtan0-tól A1-ig TanfolyamRészecskék も és しか

Bevezetés[edit | edit source]

A japán nyelv gazdag és sokszínű, tele érdekes nyelvtani elemekkel, amelyek segítenek kifejezni a gondolatainkat és érzéseinket. Ma a も és しか részecskékre összpontosítunk, amelyek fontos szerepet játszanak a hasonlóságok és a korlátozások kifejezésében. Ezek a részecskék alapvetőek a japán mondatokban, és megértésük lehetővé teszi, hogy a diákok pontosabban és árnyaltabban kommunikáljanak.

A tananyagunk a következő struktúrában halad:

  • A も részecske használata
  • A しか részecske használata
  • A も és しか összehasonlítása
  • Példák és gyakorlatok

A も részecske használata[edit | edit source]

A も részecske a "is" vagy "is" jelentését hordozza, és általában hasonlóságok kifejezésére használják. Amikor a も-t használjuk, azt fejezzük ki, hogy az adott állítás igaz másokra is.

Példák a も használatára[edit | edit source]

Japanese Pronunciation Hungarian
私も学生です。 watashi mo gakusei desu. Én is diák vagyok.
彼も来ます。 kare mo kimasu. Ő is jön.
この本も面白いです。 kono hon mo omoshiroi desu. Ez a könyv is érdekes.
日本も美しい国です。 Nihon mo utsukushii kuni desu. Japán is gyönyörű ország.
彼女も歌が上手です。 kanojo mo uta ga jōzu desu. Ő is jól énekel.
私の友達も日本語を勉強しています。 watashi no tomodachi mo nihongo o benkyō shiteimasu. A barátom is japánul tanul.
昨日も映画を見ました。 kinō mo eiga o mimashita. Tegnap is filmet néztem.
この料理もおいしいです。 kono ryōri mo oishii desu. Ez az étel is finom.
彼らもサッカーが好きです。 karera mo sakkā ga suki desu. Ők is szeretik a focit.
その問題も難しいです。 sono mondai mo muzukashii desu. Az a probléma is nehéz.

A しか részecske használata[edit | edit source]

A しか részecske a "csak" vagy "csak ezt" jelentésű, és általában korlátozások kifejezésére használják. Ha a しか-t használjuk, azt fejezzük ki, hogy az adott állítás csak a megadott dologra vonatkozik.

Példák a しか használatára[edit | edit source]

Japanese Pronunciation Hungarian
私は日本語しか話せません。 watashi wa nihongo shika hanasemasen. Csak japánul beszélek.
彼しか手伝ってくれません。 kare shika tetsudatte kuremasen. Csak ő segít.
この映画しか見たことがありません。 kono eiga shika mita koto ga arimasen. Csak ezt a filmet láttam.
昨日しか行けませんでした。 kinō shika ikemasen deshita. Csak tegnap tudtam menni.
私は猫しか飼っていません。 watashi wa neko shika katteimasen. Csak macskám van.
彼女は英語しか理解できません。 kanojo wa eigo shika rikai dekimasen. Ő csak angolul ért.
この仕事しかできません。 kono shigoto shika dekimasen. Csak ezt a munkát tudom elvégezni.
その本しか読みません。 sono hon shika yomimasen. Csak azt a könyvet olvasom.
私はピアノしか弾けません。 watashi wa piano shika hikemasen. Csak zongorázni tudok.
彼らしか参加しませんでした。 karera shika sanka shimasen deshita. Csak ők vettek részt.

A も és しか összehasonlítása[edit | edit source]

Most, hogy megértettük, hogyan működik a も és a しか, nézzük meg, hogyan lehet őket összehasonlítani. A も egy nyitottabb, befogadóbb kifejezés, míg a しか egy szűkebb, korlátozottabb értelemben használatos.

Összehasonlító példák[edit | edit source]

Japanese Pronunciation Hungarian
日本の食べ物は美味しいです。 Nihon no tabemono wa oishii desu. A japán ételek finomak.
日本の食べ物も美味しいです。 Nihon no tabemono mo oishii desu. A japán ételek is finomak.
私はサッカーが好きです。 Watashi wa sakkā ga suki desu. Szeretem a focit.
私はサッカーしか好きではありません。 Watashi wa sakkā shika suki de wa arimasen. Csak a focit szeretem.

Gyakorlatok[edit | edit source]

Most, hogy megismertük a も és しか használatát, itt az ideje, hogy gyakoroljunk! Az alábbi feladatok segítenek a részecskék alkalmazásában.

1. feladat: Töltsd ki a hiányzó részeket![edit | edit source]

1. 彼も来る。彼は___来ない。

2. 私は日本語しか___。

3. この映画は___面白い。

4. 私は猫しか___。

5. 昨日も___行きました。

Megoldások[edit | edit source]

1. 彼はしか来ない。 || Ő csak nem jön.

2. 私は日本語しか話せません。 || Csak japánul tudok beszélni.

3. この映画も面白いです。 || Ez a film is érdekes.

4. 私は猫しか飼っていません。 || Csak macskám van.

5. 昨日も友達と行きました。 || Tegnap is a barátaimmal mentem.

2. feladat: Írj mondatokat a következő szavakkal![edit | edit source]

1. 友達 (barát)

2. 日本 (Japán)

3. 本 (könyv)

4. 映画 (film)

5. 食べ物 (étel)

Példák[edit | edit source]

1. 友達も来る。 || A barát is jön.

2. 日本の食べ物は美味しいです。 || A japán ételek finomak.

3. 私は本しか読みません。 || Csak könyveket olvasok.

4. 映画も見ました。 || Filmet is néztem.

5. 私は食べ物しか持っていません。 || Csak ételt hoztam.

3. feladat: Fordítsd le az alábbi mondatokat![edit | edit source]

1. Csak ő jön.

2. Én is tanulok.

3. Csak az érdekes könyveket olvasom.

4. Ő is jól játszik.

5. Csak tegnap tudtam elmenni.

Megoldások[edit | edit source]

1. 彼しか来ません。 || Ő csak jön.

2. 私も勉強しています。 || Én is tanulok.

3. 面白い本しか読みません。 || Csak érdekes könyveket olvasok.

4. 彼も上手に弾きます。 || Ő is jól játszik.

5. 昨日しか行けませんでした。 || Csak tegnap tudtam menni.

4. feladat: Válaszd ki a megfelelő részecskét![edit | edit source]

1. 私は音楽___好きです。

2. 彼女は日本___住んでいます。

3. 今日は___寒いです。

4. 彼らはサッカー___やっています。

5. 私は英語___話せません。

Megoldások[edit | edit source]

1. 私は音楽も好きです。 || Szeretem a zenét is.

2. 彼女は日本に住んでいます。 || Ő Japánban él.

3. 今日は寒いです。 || Ma hideg van.

4. 彼らはサッカーをやっています。 || Ők fociznak.

5. 私は英語しか話せません。 || Csak angolul tudok beszélni.

5. feladat: Mondj 3 példát a も és しか használatára![edit | edit source]

Ez a feladat szabadon választható, és a diákoknak lehetőségük van kifejezni a saját gondolataikat.

Tartalomjegyzék - Japan Nyelvtanfolyam - 0-tól A1-ig[edit source]


Hiragana alapok


Üdvözlések és bemutatkozások


Földrajz és történelem


Melléknevek és határozószók


Családi és társadalmi kapcsolatok


<big vall é s és filozófia


Részecskék és kötőszavak


Utazás és turizmus


Oktatás és tudomány


Előtagok és bekiáltószavak


Művészet és média


Politika és társadalom


Egyéb leckék[edit | edit source]