Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Adjective-agreement-and-placement/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/sr|Standard Arabic]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/sr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 kursa]]</span> → <span title>Slaganje i postavljanje prideva</span></div>
Učenje arapskog jezika može biti izuzetno uzbudljivo, posebno kada otkrijete kako različiti elementi jezika funkcionišu zajedno. Danas ćemo se fokusirati na '''slaganje prideva i njihovo postavljanje''' u arapskom jeziku. Ova tema je od suštinskog značaja jer će vam omogućiti da pravilno opisujete imena i da stvorite gramatički ispravne rečenice. Razumevanje kako pridevi funkcionišu u odnosu na imenice pomoći će vam da se bolje izražavate.
U ovoj lekciji, istražićemo:
* Osnovna pravila slaganja prideva s imenicama
* Mesto prideva u rečenici
* Pružamo vam 20 primera koji ilustruju svaku tačku


<div class="pg_page_title"><span lang>Standardni arapski jezik</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|Kurs od 0 do A1]]</span> → <span title>Slaženje i postavljanje pridjeva</span></div>
* Dati ćemo vam 10 vežbi sa rešenjima kako biste vežbali ono što ste naučili


__TOC__
__TOC__


== Naučićete kako da slažete i postavljate pridjeve sa imenicama u arapskom jeziku ==
=== Osnovna pravila slaganja prideva s imenicama ===
 
U arapskom jeziku, pridevi se slažu s imenicama u rodu, broju i definitnosti. To znači da ako je imenica muškog roda, pridev takođe mora biti muškog roda. Isto važi i za ženski rod. Takođe, pridevi moraju odgovarati imenicama u broju (jednina, množina) i definitnosti (definitne ili indefinitne).
 
==== Rod prideva ====
 
U arapskom jeziku, pridevi kao i imenice imaju muški i ženski rod. Na primer:
 
* Muški rod: '''جميل''' (džamil) - lep
 
* Ženski rod: '''جميلة''' (džamila) - lepa
 
==== Broj prideva ====
 
Pridevi se takođe menjaju u zavisnosti od broja. U arapskom jeziku, pridev u množini može imati različite oblike. Na primer:
 
* Jednina: '''جميل''' (džamil) - lep
 
* Množina: '''أجملاء''' (ažmale) - lepi
 
==== Definitnost prideva ====
 
Pridevi se slažu s imenicama i po pitanju definitnosti. Kada je imenica definitna, pridev takođe mora biti definitan. Na primer:
 
* Definitna imenica: '''الكتاب الجميل''' (al-kitab al-džamil) - lepa knjiga
 
* Indefinitna imenica: '''كتاب جميل''' (kitab džamil) - lepa knjiga
 
=== Mesto prideva u rečenici ===
 
U arapskom jeziku, pridevi obično dolaze nakon imenica koje opisuju. Ovo je suprotno od srpskog jezika, gde pridevi obično dolaze pre imenica. Na primer:
 
* Arapski: '''الرجل الطويل''' (ar-radžul at-tavil) - visoki čovek


=== Slaženje oblika i postavljanje pridjeva ===
* Srpski: '''Visoki čovek'''


Pridjevi su vrsta riječi koja se koristi da bi se opisala imenica. Postoje tri glavne vrste pridjeva u arapskom jeziku: muški, ženski i srednji. Oni se razlikuju po rodu, broju i padežu i moraju se slažiti sa imenicom koju opisuju.
=== Primeri slaganja prideva ===


Na primjer:
Sada ćemo prikazati 20 primera koji ilustruju pravila slaganja i postavljanja prideva:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Standardni arapski !! Transkripcija !! Engleski prevod
 
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Serbian
 
|-
 
| الرجل الطويل || ar-radžul at-tavil || visoki čovek
 
|-
 
| المرأة الجميلة || al-mar'a al-džamila || lepa žena
 
|-
 
| الكتب الجديدة || al-kutub al-džadida || nove knjige
 
|-
 
| الأطفال السعداء || al-atfal as-sa'ida || srećna deca
 
|-
 
| البيت الكبير || al-bajt al-kabir || velika kuća
 
|-
 
| الزهور الملونة || az-zuhur al-mulawwana || obojeni cvetovi
 
|-
|-
| سَيَّارَةٌ حَمْرَاءٌ || sayyaaraH hamraa'un || crveni automobil
 
| الطلاب المجتهدون || at-tulab al-muždahidun || marljivi studenti
 
|-
|-
| سَيَّارَةٌ زَرْقَاءُ || sayyaaraH zarqaa'u || plavi automobil
 
| السيارة السريعة || as-sayara as-sari'a || brzi automobil
 
|-
|-
| سَيَّارَةٌ صَفْرَاءُ || sayyaaraH Sifraa'u || žuti automobil
|}


Da biste slažili pridjeve, morate ih uskladiti sa spolom i brojem imenice koju opisuju. To znači da muški pridjev imenici muškog roda mora slijediti mušku formu, ženski pridjev imenici ženskog roda i srednji pridjev srednjoj formi.
| الفتاة الذكية || al-fata al-džakiya || pametna devojka


Ako je imenica u množini, pridjev mora biti u skladu sa svim formama izraženim u zavisnosti od roda, broja i padeža.
|-


Na primjer:
| الشجرة العالية || ash-shadara al-‘aliyya || visoko drvo


* "Srebrne kišobrane" bi preveli kao "al-mazawija al-فضية" (al-mazawijatu al-fudhuuliyaatu)
|-


* "Crveni automobili" bi preveli kao "al-sayaraat al-hamra' " (al-sayaraat al-hamraa'u)
| الدروس الصعبة || ad-durus as-sab'a || teške lekcije


U ovakvim slučajevima, pridjev "srebrne" i "crvene" moraju imati pravi oblik u muškom i ženskom obliku odvojeno, dok se u srednjem obliku mogu prilagoditi formi koja se koristi.
|-


=== Postavljanje pridjeva ===
| الفطور اللذيذ || al-futur al-ladhidh || ukusni doručak


U arapskom jeziku pridjevi se postavljaju ispred imenice koju opisuju. Međutim, u nekim slučajevima, pridjev se može postaviti iza imenice koju opisuju. To se obično radi kada pridjev stoji uz zamjenice "a" ili "to".
|-


Na primjer:
| الحديقة الجميلة || al-hadīqa al-džamila || lepi park


* "Kuće su lijepe" bi rekli "al-buyuutu jamilatun"
|-


* "Ovo je lijepo mjesto" bi rekli "haza majmunun jamilun"
| القطة البيضاء || al-qitta al-bajda || bela mačka


U ovom slučaju "lijep" prvo slijedi imenicu "kuće" i "mjesto", ali ako želite reći "ova lijepa kuća" ili "ovo lijepo mjesto", možete okrenuti redoslijed i staviti pridjev nakon imenice.
|-


=== Zadaci za vježbu ===
| الرجل القوي || ar-radžul al-qawi || snažan čovek


Pokušajte upotrijebiti usklađeni oblik pridjeva u sljedećim primjerima:
|-


* veliki grad
| المدينة القديمة || al-madina al-qadima || stari grad


* bijela ptičica
|-


* lijepo drvo
| التمر الحلو || at-tamr al-hilu || slatkur datulj


=== Rječnik osnovnih pridjeva ===
{| class="wikitable"
! Pridjev !! Muški oblik !! Ženski oblik !! Srednji oblik
|-
|-
| velik || kabiiR || kabiiraH || kabiiratun
 
| الفلم المثير || al-film al-muthir || uzbudljiv film
 
|-
|-
| lijep || jamiil || jamiilaH || jamiilatun
 
| الغرفة النظيفة || al-ghurfa an-nazifa || čista soba
 
|-
|-
| bijel || abyD || abyDaH || abyDa'tun
 
| الطعام الصحي || at-ta'am as-sahhi || zdrava hrana
 
|-
|-
| crven || Hmar || Hmarra'aH || Hmarra'atun
 
| الكتاب الجديد || al-kitab al-džadid || nova knjiga
 
|}
|}
=== Vežbe ===
Sada kada ste upoznati sa pravilima slaganja prideva, vreme je da vežbate! U nastavku ćete pronaći 10 vežbi koje će vam pomoći da primenite ono što ste naučili.
==== Vežba 1 ====
Prevedite rečenice s pridevima na arapski:
1. Lepa žena
2. Visoki čovek
Rešenja:
1. المرأة الجميلة (al-mar'a al-džamila)
2. الرجل الطويل (ar-radžul at-tavil)
==== Vežba 2 ====
Odredite rod prideva:
1. جميل (džamil)
2. جميلة (džamila)
Rešenja:
1. Muški rod
2. Ženski rod
==== Vežba 3 ====
Napišite pridev u množini:
1. جميل (džamil) - lep
2. قاسي (qasi) - tvrd
Rešenja:
1. أجملاء (ažmale) - lepi
2. قاسون (qasun) - tvrdi
==== Vežba 4 ====
Prevedite rečenicu na arapski:
"Sve knjige su nove."
Rešenje:
"كل الكتب جديدة." (kul al-kutub dždida)
==== Vežba 5 ====
Identifikujte pogrešan pridev i ispravite ga:
"الرجل الجميلة" (ar-radžul al-džamila)
Rešenje:
"الرجل الجميل" (ar-radžul al-džamil)
==== Vežba 6 ====
Prevedite na arapski:
"Srećna deca."
Rešenje:
"الأطفال السعداء" (al-atfal as-sa'ida)
==== Vežba 7 ====
Zamislite i napišite rečenicu koristeći pridev "brz" za auto.
Rešenje:
"السيارة سريعة" (as-sayara sari'a) - "Automobil je brz."
==== Vežba 8 ====
Napišite pridev za reč "hrana" (طعام) u ženskom rodu.
Rešenje:
"صحية" (sahhiyah) - "zdrava."
==== Vežba 9 ====
Prevedite rečenicu na arapski:
"Visoko drvo."
Rešenje:
"الشجرة العالية" (ash-shajara al-‘aliyya)
==== Vežba 10 ====
Prevedite na arapski:
"Učitelji su marljivi."
Rešenje:
"المعلمون مجتهدون" (al-mu'allimun mujtahidun)
Ova lekcija o slaganju i postavljanju prideva je ključna za vašu sposobnost da pravilno komunicirate na arapskom jeziku. Praktikujte ove vežbe i primenjujte pravila u vašim svakodnevnim razgovorima.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Standardni arapski jezik - Gramatika - Kurs od 0 do A1 - Slaženje i postavljanje pridjeva
 
|keywords=standardni arapski, arapski jezik, gramatika, kurs od 0 do A1, pridjevi, slaženje, postavljanje
|title=Slaganje i postavljanje prideva u arapskom jeziku
|description=U ovoj lekciji naučite kako da slažete i postavljate pridjeve sa imenicama u arapskom jeziku, sa opširnim opisom i primjerima za vježbu.
 
|keywords=arapski, pridevi, gramatika, lekcija, slaganje prideva, arapski jezik, učenje arapskog
 
|description=U ovoj lekciji, naučićete kako da pravilno slažete prideve sa imenicama u arapskom jeziku.
 
}}
}}


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}}
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 83: Line 279:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Остале лекције==
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Past-tense-conjugation/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Konjugacija prošlog vremena]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Osnovne arapske fraze]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Muški i ženski rod]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-prepositions/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Osnovni predlozi]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Konjugacija glagola u sadašnjem vremenu]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-formation/sr|0 do A1 kurs → Grammar → Formiranje pitanja]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Prepositions-of-time-and-place/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Prepozicije vremena i mjesta]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-consonants/sr|0 to A1 Course → Grammar → гласки арапског језика]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/sr|0 to A1 Course → Grammar → Differences from English relative clauses]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/sr|Kurs od 0 do A1 → Gramatika → Formiranje i upotreba]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Future-tense-conjugation/sr|Tokom kursa 0 do A1 → Gramatika → Konjugacija budućeg vremena]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Negacija]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/sr|0 to A1 Course → Grammar → Razlike između aktivnog i pasivnog glasa]]
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Arapske samoglasnike]]


{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 15:47, 10 August 2024


Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standard Arabic Gramatika0 do A1 kursaSlaganje i postavljanje prideva

Učenje arapskog jezika može biti izuzetno uzbudljivo, posebno kada otkrijete kako različiti elementi jezika funkcionišu zajedno. Danas ćemo se fokusirati na slaganje prideva i njihovo postavljanje u arapskom jeziku. Ova tema je od suštinskog značaja jer će vam omogućiti da pravilno opisujete imena i da stvorite gramatički ispravne rečenice. Razumevanje kako pridevi funkcionišu u odnosu na imenice pomoći će vam da se bolje izražavate.

U ovoj lekciji, istražićemo:

  • Osnovna pravila slaganja prideva s imenicama
  • Mesto prideva u rečenici
  • Pružamo vam 20 primera koji ilustruju svaku tačku
  • Dati ćemo vam 10 vežbi sa rešenjima kako biste vežbali ono što ste naučili

Osnovna pravila slaganja prideva s imenicama[edit | edit source]

U arapskom jeziku, pridevi se slažu s imenicama u rodu, broju i definitnosti. To znači da ako je imenica muškog roda, pridev takođe mora biti muškog roda. Isto važi i za ženski rod. Takođe, pridevi moraju odgovarati imenicama u broju (jednina, množina) i definitnosti (definitne ili indefinitne).

Rod prideva[edit | edit source]

U arapskom jeziku, pridevi kao i imenice imaju muški i ženski rod. Na primer:

  • Muški rod: جميل (džamil) - lep
  • Ženski rod: جميلة (džamila) - lepa

Broj prideva[edit | edit source]

Pridevi se takođe menjaju u zavisnosti od broja. U arapskom jeziku, pridev u množini može imati različite oblike. Na primer:

  • Jednina: جميل (džamil) - lep
  • Množina: أجملاء (ažmale) - lepi

Definitnost prideva[edit | edit source]

Pridevi se slažu s imenicama i po pitanju definitnosti. Kada je imenica definitna, pridev takođe mora biti definitan. Na primer:

  • Definitna imenica: الكتاب الجميل (al-kitab al-džamil) - lepa knjiga
  • Indefinitna imenica: كتاب جميل (kitab džamil) - lepa knjiga

Mesto prideva u rečenici[edit | edit source]

U arapskom jeziku, pridevi obično dolaze nakon imenica koje opisuju. Ovo je suprotno od srpskog jezika, gde pridevi obično dolaze pre imenica. Na primer:

  • Arapski: الرجل الطويل (ar-radžul at-tavil) - visoki čovek
  • Srpski: Visoki čovek

Primeri slaganja prideva[edit | edit source]

Sada ćemo prikazati 20 primera koji ilustruju pravila slaganja i postavljanja prideva:

Standard Arabic Pronunciation Serbian
الرجل الطويل ar-radžul at-tavil visoki čovek
المرأة الجميلة al-mar'a al-džamila lepa žena
الكتب الجديدة al-kutub al-džadida nove knjige
الأطفال السعداء al-atfal as-sa'ida srećna deca
البيت الكبير al-bajt al-kabir velika kuća
الزهور الملونة az-zuhur al-mulawwana obojeni cvetovi
الطلاب المجتهدون at-tulab al-muždahidun marljivi studenti
السيارة السريعة as-sayara as-sari'a brzi automobil
الفتاة الذكية al-fata al-džakiya pametna devojka
الشجرة العالية ash-shadara al-‘aliyya visoko drvo
الدروس الصعبة ad-durus as-sab'a teške lekcije
الفطور اللذيذ al-futur al-ladhidh ukusni doručak
الحديقة الجميلة al-hadīqa al-džamila lepi park
القطة البيضاء al-qitta al-bajda bela mačka
الرجل القوي ar-radžul al-qawi snažan čovek
المدينة القديمة al-madina al-qadima stari grad
التمر الحلو at-tamr al-hilu slatkur datulj
الفلم المثير al-film al-muthir uzbudljiv film
الغرفة النظيفة al-ghurfa an-nazifa čista soba
الطعام الصحي at-ta'am as-sahhi zdrava hrana
الكتاب الجديد al-kitab al-džadid nova knjiga

Vežbe[edit | edit source]

Sada kada ste upoznati sa pravilima slaganja prideva, vreme je da vežbate! U nastavku ćete pronaći 10 vežbi koje će vam pomoći da primenite ono što ste naučili.

Vežba 1[edit | edit source]

Prevedite rečenice s pridevima na arapski:

1. Lepa žena

2. Visoki čovek

Rešenja:

1. المرأة الجميلة (al-mar'a al-džamila)

2. الرجل الطويل (ar-radžul at-tavil)

Vežba 2[edit | edit source]

Odredite rod prideva:

1. جميل (džamil)

2. جميلة (džamila)

Rešenja:

1. Muški rod

2. Ženski rod

Vežba 3[edit | edit source]

Napišite pridev u množini:

1. جميل (džamil) - lep

2. قاسي (qasi) - tvrd

Rešenja:

1. أجملاء (ažmale) - lepi

2. قاسون (qasun) - tvrdi

Vežba 4[edit | edit source]

Prevedite rečenicu na arapski:

"Sve knjige su nove."

Rešenje:

"كل الكتب جديدة." (kul al-kutub dždida)

Vežba 5[edit | edit source]

Identifikujte pogrešan pridev i ispravite ga:

"الرجل الجميلة" (ar-radžul al-džamila)

Rešenje:

"الرجل الجميل" (ar-radžul al-džamil)

Vežba 6[edit | edit source]

Prevedite na arapski:

"Srećna deca."

Rešenje:

"الأطفال السعداء" (al-atfal as-sa'ida)

Vežba 7[edit | edit source]

Zamislite i napišite rečenicu koristeći pridev "brz" za auto.

Rešenje:

"السيارة سريعة" (as-sayara sari'a) - "Automobil je brz."

Vežba 8[edit | edit source]

Napišite pridev za reč "hrana" (طعام) u ženskom rodu.

Rešenje:

"صحية" (sahhiyah) - "zdrava."

Vežba 9[edit | edit source]

Prevedite rečenicu na arapski:

"Visoko drvo."

Rešenje:

"الشجرة العالية" (ash-shajara al-‘aliyya)

Vežba 10[edit | edit source]

Prevedite na arapski:

"Učitelji su marljivi."

Rešenje:

"المعلمون مجتهدون" (al-mu'allimun mujtahidun)

Ova lekcija o slaganju i postavljanju prideva je ključna za vašu sposobnost da pravilno komunicirate na arapskom jeziku. Praktikujte ove vežbe i primenjujte pravila u vašim svakodnevnim razgovorima.

Tabela sadržaja - Standardni kurs arapskog jezika - 0 do A1[edit source]


Uvod u arapski alfabet


Imenice i rod u arapskom jeziku


Glagoli i konjugacija u arapskom jeziku


Brojevi i brojanje na arapskom jeziku


Vokabular za svakodnevnu upotrebu na arapskom jeziku


Vokabular hrane i pića na arapskom jeziku


Arapske običaje i tradicije


Arapska muzika i zabava


Pridevi na arapskom jeziku


Zamjenice na arapskom jeziku


Prepozicije u arapskom jeziku


Pitajuće reči na arapskom jeziku


Prilozi na arapskom jeziku


Vokabular o transportu


Vokabular za kupovinu i novac


Arapska književnost i poezija


Arapska kaligrafija i umjetnost


Vokabular o vremenskim prilikama


Uvjetne rečenice na arapskom jeziku


Trpni glagol na arapskom jeziku


Pridjevi i imenice na arapskom jeziku


Arapska kinematografija i televizija


Arapska moda i ljepota


Vokabular o sportu i slobodnom vremenu


Остале лекције[edit | edit source]