Language/Mandarin-chinese/Vocabulary/Country-Names-and-Nationalities/cs
Úvod[edit | edit source]
V této lekci se naučíte názvy zemí a národnosti v mandarínské čínštině. Země a národnosti jsou důležité slovní zásoby, které vám umožní popsat svou zemi původu a zeptat se ostatních o jejich původu.
Názvy zemí[edit | edit source]
Následující tabulka ukazuje běžné a méně běžné názvy zemí v mandarínštině. Poznámky o výslovnosti jsou uvedeny pod tabulkou.
Mandarínské názvy | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
中国 | Zhōngguó | Čína |
美国 | Měiguó | Spojené státy americké |
英国 | Yīngguó | Spojené království |
日本 | Rìběn | Japonsko |
法国 | Fǎguó | Francie |
德国 | Déguó | Německo |
俄罗斯 | Éluósī | Rusko |
韩国 | Hánguó | Jižní Korea |
墨西哥 | Mòxīgē | Mexiko |
西班牙 | Xībānyá | Španělsko |
加拿大 | Jiānádà | Kanada |
澳大利亚 | Àodàlìyǎ | Austrálie |
巴西 | Bāxī | Brazílie |
印度 | Yìndù | Indie |
以色列 | Yǐsèliè | Izrael |
伊朗 | Yīlǎng | Írán |
意大利 | Yìdàlì | Itálie |
瑞士 | Ruìshì | Švýcarsko |
荷兰 | Hélán | Nizozemsko |
Poznámky: - Pokud má název země několik znaků, může být první znak zkrácen na jedno písmeno, např. "美国" (Měiguó) znamená "Spojené státy americké". - Pokud se název země skládá ze dvou čínských znaků, mohou být tyto dva znaky odděleny mezerou, např. "英国" (Yīngguó) znamená "Spojené království".
Národnosti[edit | edit source]
Následující tabulka ukazuje běžné a méně běžné národnosti v mandarínštině. Poznámky o výslovnosti jsou uvedeny pod tabulkou.
Mandarínské názvy | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
中国人 | Zhōngguórén | Číňan/Číňanka |
美国人 | Měiguórén | Američan/Američanka |
英国人 | Yīngguórén | Brit/Britka |
日本人 | Rìběnrén | Japonec/Japonka |
法国人 | Fǎguórén | Francouz/Francouzka |
德国人 | Déguórén | Němec/Němka |
俄罗斯人 | Éluósīrén | Rus/Ruska |
韩国人 | Hánguórén | Korejec/Korejka |
墨西哥人 | Mòxīgērén | Mexičan/Mexičanka |
西班牙人 | Xībānyá rén | Španěl/Španělka |
加拿大人 | Jiānádà rén | Kanaďan/Kanaďanka |
澳大利亚人 | Àodàlìyǎ rén | Australan/Australanka |
巴西人 | Bāxī rén | Brazilan/Brazilka |
印度人 | Yìndùrén | Ind/Indka |
以色列人 | Yǐsèlièrén | Izrael/Izraelka |
伊朗人 | Yīlǎngrén | Íránec/Íránka |
意大利人 | Yìdàlìrén | Ital/Italka |
瑞士人 | Ruìshìrén | Švýcar/Švýcarka |
荷兰人 | Hélánrén | Holanďan/Holanďanka |
Poznámky: - Národnosti jsou odvozeny od názvů zemí, např. "中国人" (Zhōngguórén) znamená "Číňan/Číňanka". - Ve větě se používá slovo "rén" (人), což znamená "osoba".
Shrnutí[edit | edit source]
V této lekci jste se naučili názvy zemí a národnosti v mandarínštině. Použití těchto výrazů je užitečné pro popis vaší země původu a pro komunikaci s lidmi z různých zemí. V dalších lekcích budeme pokračovat s dalšími užitečnými slovy a frázemi.
Další lekce[edit | edit source]
- 0 až A1 kurz → Slovní zásoba → Nouze a zdravotní péče
- Kurz 0 - A1 → Slovní zásoba → Čínská a mezinárodní města
- Outdoor Activities and Nature
- Tourist Attractions and Transportation
- Count from 1 to 10
- Sports and Exercise
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Hudba a film
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Doprava a cestování
- Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Emoce a pocity
- Basic Expressions
- Numbers
- Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Osobnostní rysy a charakteristiky
- Leisure Activities and Hobbies
- Ordering Food and Drinks
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Čísla a Počítadla