Language/French/Vocabulary/Personnes-VS-Gens

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(one vote)

"Les personnes" Versus "Les gens" in French
French-Language-PolyglotClub.png

"Les personnes"[edit | edit source]

Rule[edit | edit source]

"personnes" and "gens", both of which mean "people", differ in their uses because "personne" is a count noun and gens a mass noun.

Only "personne" can be preceded by a number (e.g. cinq), or the following quantifiers:

  • "plusieurs" (several),
  • "quelques" (a few),
  • "un certain nombre de" (a certain number of):

Examples[edit | edit source]

  • Les cinq personnes (NOT "gens") qui ont mangé avec nous

The five people who ate with us

  • Plusieurs personnes (NOT "gens") sont restées tout l'après-midi

Several people stayed for the whole afternoon

"Les gens"[edit | edit source]

Rule[edit | edit source]

By the same token, "gens" is preferred in contexts where 'people' are treated as a mass.

Examples[edit | edit source]

  • Les gens (NOT "personnes") n'aiment pas rester à table trop longtemps

People don't like to spend too long over a meal

Note[edit | edit source]

NB: gens can be preceded by:

  • "beaucoup de" (many),
  • "peu de" (few),
  • "tous les" (all the),
  • "la plupart des" (most).

Videos[edit | edit source]

Les gens, les personnes, le monde : différences en français[edit | edit source]

Les personnes qui ... Les gens qui ... (Grammaire française)[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Vincent and Maintenance script


Create a new Lesson