پاسخ دهید - 官話

رای دهید!پاسخ داده نشدهسوالات زبان
一点任 vs 一点儿

I just saw my nephew type 我会说汉语一点任

我刚刚看我的侄子写"我会说汉语一点任"
 

please explain :)


PS: Discover these free Mandarin Chinese lessons: Free tutorial: 伤(傷) shāng wound, injury; injure, hurt身 shēn body; oneselfGardening还是 háishì

پاسخ دهید

Beka_uz profile picture Beka_uzJanuary 2022
hello! If you want to say it like chinese people so you need to say ”我刚刚看到了是我的侄子写我会说一点汉语”. or you also can say 我刚刚看到了是我的侄子写我会说汉语一点(一点)
Tiny1233 profile picture Tiny1233October 2024
一点儿 aka 一点,means ”only a little”.一点任 is wrong.And if you meant that your nephew could say only a little Chinese,you should say我会说一点儿汉语instead