غلط‌گیری‌ها

متن از john_smith3 - Français

  • Quelques mots

    • Je viens juste de revenir de travail et la première chose qui j'ai pensé était : ah bon, je dois écrire quelque chose sur polyglotclub.
    • D’ailleurs, je crois qu’écrire en française est peut-être la meilleure façon pour apprendre cette langue, puisque j’ai la chance d’utiliser des nouvelles mots chaque fois et je suis corrigé par des vrai locuteur natifs.
    • Après ce petit texte je vais dîner et lire quelque page du livre que je lis tous les soirs, avant de me coucher.
    • Pour conclure, un proverbe italien traduit en français (je voudrais juste écrire une phrase avec le subjonctif): "Si grand-mère avait des roues, elle serait un bus."

لطفا کمک کنید تا هر جمله تصحیح شود - Français

  • عنوان
  • جمله 1
    • Je viens juste de revenir de travail et la première chose qui j'ai pensé était : ah bon, je dois écrire quelque chose sur polyglotclub.
      رای دهید!
    • Je viens juste de revenir de travail et la première chose qui j'ai pensé était : ah bon, je dois écrire quelque chose sur polyglotclub.
      Je viens tout juste de revenir du travail, et la première chose à laquelle j'ai pensé a été : "Ah bon, je dois écrire quelque chose sur Polyglotclub."
    • یک تصحیح جدید اضافه کنید - جمله 1یک تصحیح جدید اضافه کنید - جمله 1
  • جمله 2
    • D’ailleurs, je crois qu’écrire en française est peut-être la meilleure façon pour apprendre cette langue, puisque j’ai la chance d’utiliser des nouvelles mots chaque fois et je suis corrigé par des vrai locuteur natifs.
      رای دهید!
    • D’ailleurs, je crois qu’écrire en française est peut-être la meilleure façon pour apprendre cette langue, puisque j’ai la chance d’utiliser des nouvelles mots chaque fois et je suis corrigé par des vrai locuteur natifs.
      D'ailleurs, je crois bien qu'écrire en langue française représente peut-être la meilleure manière pour apprendre cette langue, puisque j'ai la chance d'utiliser de nouveaux mots à chaque fois, et que je suis corrigé par de vrais locuteurs natifs.
    • D’ailleurs, je crois qu’écrire en française est peut-être la meilleure façon pour apprendre cette langue, puisque j’ai la chance d’utiliser des nouvelles motsmots nouveaux à chaque fois et je suis corrigé par des vrai locuteur natifs.
    • D’ailleurs, je crois qu’écrire en française est peut-être la meilleure façon pourd' apprendre cette langue, puisque j’ai la chance d’utiliser des nouvellesaux mots chaque fois et que je suis corrigé par des vrais locuteurs natifs.
    • یک تصحیح جدید اضافه کنید - جمله 2یک تصحیح جدید اضافه کنید - جمله 2
  • جمله 3
  • جمله 4
    • Pour conclure, un proverbe italien traduit en français (je voudrais juste écrire une phrase avec le subjonctif): "Si grand-mère avait des roues, elle serait un bus."
      رای دهید!
    • Pour conclure, un proverbe italien traduit en français (je voudrais juste écrire une phrase avec le subjonctif):¶

      "Si grand-mère avait des roues, elle serait un bus."¶
      Pour conclure, voici un proverbe italien traduit en français (je voudrais juste écrire une phrase au subjonctif) :¶
      "Si grand-mère avait eu des roues, elle aurait été un autobus." ¶
    • Pour conclure, un proverbe italien traduit en français (je voudrais juste écrire uncette phrase avec leu subjonctif):¶

      "Si grand- mère avait des4 roues, elle serait un bus
      "Si grand mère, qu'elle eût 4 roues, elle fût un bus
      ."¶
    • Pour conclure, un proverbe italien traduit en français (je voudrais juste écrire une phrase avec le subjonctif):¶

      "Si
      (ma) grand-mère avait des roues, elle serait un bus."¶
    • یک تصحیح جدید اضافه کنید - جمله 4یک تصحیح جدید اضافه کنید - جمله 4