Language/Mandarin-chinese/Grammar/Comparative-Form-and-Usage/sr
Komparativni oblik i upotreba[edit | edit source]
U ovoj lekciji ćemo naučiti kako formirati i koristiti komparativne prideve i priloge u kineskom mandarinskom jeziku.
Komparativni pridevi[edit | edit source]
U kineskom mandarinskom jeziku, za formiranje komparativnog vida prideva, dodaje se "比" (bǐ) ispred prideva. Na primer:
Kineski mandarin | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
漂亮 (piàoliang) | piàoliang | lep |
比漂亮 (bǐ piàoliang) | bǐ piàoliang | lepši |
最漂亮 (zuì piàoliang) | zuì piàoliang | najlepši |
Kao što možete videti u tabeli, "比" (bǐ) se koristi za formiranje komparativnog vida. Ako želite da izrazite "najlepši", dodajte "最" (zuì) ispred prideva.
Komparativni prilozi[edit | edit source]
U kineskom mandarinskom jeziku, za formiranje komparativnog vida priloga, dodaje se "比" (bǐ) ispred priloga. Na primer:
Kineski mandarin | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
快 (kuài) | kuài | brzo |
比快 (bǐ kuài) | bǐ kuài | brže |
最快 (zuì kuài) | zuì kuài | najbrže |
Kao što možete videti u tabeli, "比" (bǐ) se koristi za formiranje komparativnog vida. Ako želite da izrazite "najbrže", dodajte "最" (zuì) ispred priloga.
Važne napomene[edit | edit source]
Kada koristite komparativne prideve i priloge u kineskom mandarinskom jeziku, važno je imati na umu nekoliko stvari:
- Kada upoređujete dve stvari, uvek koristite "比" (bǐ) ispred prideva ili priloga.
- Kada upoređujete tri ili više stvari, koristite "最" (zuì) da biste izrazili "naj" i "比" (bǐ) da biste formirali komparativni oblik. Na primer: "他是我们班上最聪明的学生" (tā shì wǒmen bān shàng zuì cōngming de xuéshēng) znači "On je najpametniji u našem razredu".
- Kada koristite "最" (zuì), pridevi i prilozi se ne menjaju. Na primer: "最好" (zuì hǎo) znači "najbolje", a ne "bolje".
Vežba[edit | edit source]
Iskoristite ono što ste naučili u ovoj lekciji da biste preveli sledeće rečenice na srpski:
- 这个苹果比那个苹果更甜。 (Zhège píngguǒ bǐ nàgè píngguǒ gèng tián.)
- 这本书比那本书更有趣。 (Zhè běn shū bǐ nà běn shū gèng yǒuqù.)
- 我的汉语比我的朋友的汉语好。 (Wǒ de hànyǔ bǐ wǒ de péngyǒu de hànyǔ hǎo.)
Rešenja[edit | edit source]
- Ova jabuka je slađa od one jabuke.
- Ova knjiga je zanimljivija od one knjige.
- Moj kineski je bolji od kineskog mog prijatelja.
Остале лекције[edit | edit source]
- Kurs 0 do A1 → Gramatika → Negacija i veznici
- Курс за почетнике 0 до A1 → Граматика → Питања и структура питања
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Pridjevi i prilozi
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Superlativni oblik i korišćenje
- Курс 0 до A1 → Граматика → Лични заменици и притежне заменице
- Time
- Курс од 0 до A1 → Граматика → Увод у тоналитет кинеског језика
- 0 do A1 tečaja → Gramatika → Glagoli radnje i stanja
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Pinyin uvod
- 0 to A1 Course
- Курс 0 до А1 → Граматика → Модални глаголи и помоћни глаголи
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Čestice i strukturne čestice
- Subject Verb Object Structure
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Tonovi u paru