Language/Mandarin-chinese/Grammar/Comparative-Form-and-Usage/hu
Bevezetés[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Üdvözöljük a "Kínai nyelvtan" kurzuson, amelyet kifejezetten azoknak a hallgatóknak terveztek, akik még sosem tanultak kínaiul. Ebben a leckében az összehasonlító formák és használat szabályait tanuljuk meg.
Összehasonlító szavak képzése[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Az összehasonlító szavakat a következőképpen képezzük:
1. Az egyszersminden szó elé kerül a "比" (bǐ) jelzőszó. 2. Az első összehasonlítandó szót követi az összehasonlító partikula "更" (gèng). 3. Az utolsó összehasonlítandó szó után az "alsóbbrendű" jelzőszó "不如" (bùrú) áll.
Példa:
Kínai szó | Kiejtés | Magyar fordítás |
---|---|---|
篮球 (lánqiú) | lán-chiú | kosárlabda |
足球 (zúqiú) | dzú-chiú | labdarúgás |
篮球比足球更有趣 (Lánqiú bǐ zúqiú gèng yǒuqù bùrú) | Lán-chiú bǐ dzú-chiú gèng yǒu-chü bùrú | A kosárlabda érdekesebb, mint a labdarúgás. |
Összehasonlító szavak használata[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Az összehasonlító szavak használata nagyon hasonlít az angolhoz. Az "比" (bǐ) után álló szó az, amivel összehasonlítjuk a másik dolgot. Az "alsóbbrendű" jelzőszó "不如" (bùrú) után álló szó az, amelyik "rosszabb" vagy "kevésbé jó".
Példa:
- 我的中文比你的中文更好。 (Wǒ de zhōngwén bǐ nǐ de zhōngwén gèng hǎo.) - Az én kínai tudásom jobb, mint a tiéd.
Összehasonlító melléknevek és mellékhatározók[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Az összehasonlító melléknevek és mellékhatározók hasonlóan képződnek, mint az összehasonlító szavak:
1. Az egyszersminden szó elé kerül a "比" (bǐ) jelzőszó. 2. Az első összehasonlítandó szót követi az összehasonlító partikula "更" (gèng). 3. Az utolsó összehasonlítandó szó után az "alsóbbrendű" jelzőszó "不如" (bùrú) áll.
Példa:
- 你比我更高。 (Nǐ bǐ wǒ gèng gāo.) - Te magasabb vagy nálam.
- 我的汉语不如他的流利。 (Wǒ de Hànyǔ bùrú tā de liúlì.) - Az én kínai tudásom nem olyan folyékony, mint az övé.
Gyakorló feladatok[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
- Fordítsd le az alábbi mondatokat kínai nyelvre az összehasonlító szavak használatával:
- A kínai ételek finomabbak, mint a japánok.
- Az én autóm gyorsabb, mint az övé.
- Az én kutyám nagyobb, mint a tiéd.
Összefoglaló[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
Gratulálunk, most már tudod, hogyan kell képezni és használni az összehasonlító szavakat, mellékneveket és mellékhatározókat kínai nyelven.
Egyéb leckék[szerkesztés | forrásszöveg szerkesztése]
- 0 to A1 Course
- Common and Proper Nouns
- Modal Verbs and Auxiliary Verbs
- → 0-tól A1-es szintig → Bonyolult igefőkifejezések
- 0-tól A1-ig kurzus → Nyelvtan → Hangpárok
- Action Verbs and Stative Verbs
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Kérdőszók és Kérdőmondat szerkezet
- Time
- 0-tól A1-es szintig → Nyelvtan → Demonstratív és Kérdő névmások
- → 0 to A1 tanfolyam → Pinyin bevezetés
- → 0-tól A1-ig → Tárgy-Alany-Állítmány szerkezet
- → 0 to A1 Course → Melléknevek és határozók
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Személyes névmások és birtokos névmások
- 0-tól A1 szintig → Nyelvtan → Felsőfokú alak és használat a mandarin kínai nyelvben