Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/tl






































Panimula[edit | edit source]
Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa alpabeto at pagsusulat sa Moroccan Arabic! Ang pag-aaral ng alpabeto ay napakahalaga sapagkat ito ang pundasyon ng ating kakayahang makipag-usap sa wika. Sa araling ito, matututuhan natin ang mga titik ng alpabeto ng Moroccan Arabic at kung paano magsulat ng mga pangunahing salita. Ang pag-unawa sa mga letra at tamang pagsulat ay makakatulong sa iyo na makabuo ng mga simpleng pangungusap, na isa sa mga pangunahing layunin natin sa kursong ito.
Ang Moroccan Arabic, o Darija, ay may mga sariling katangian na nagbibigay dito ng pagkakakilanlan. Sa susunod na mga bahagi ng aralin, susuriin natin ang bawat letra nang detalyado, kasama ang mga halimbawa at mga pagsasanay upang mas mapadali ang iyong pagkatuto.
Alpabeto ng Moroccan Arabic[edit | edit source]
Ang Moroccan Arabic ay gumagamit ng Arabic script, na may 28 na titik. Sa seksyong ito, tatalakayin natin ang bawat titik, ang tamang pagbigkas nito, at ilang mga halimbawa ng mga salita na nagsisimula sa titik na iyon.
Talahanayan ng Alpabeto[edit | edit source]
Moroccan Arabic | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
أ | /ʔ/ | A |
ب | /b/ | B |
ت | /t/ | T |
ث | /θ/ | TH |
ج | /dʒ/ | J |
ح | /ħ/ | H |
خ | /χ/ | KH |
د | /d/ | D |
ذ | /ð/ | DH |
ر | /r/ | R |
ز | /z/ | Z |
س | /s/ | S |
ش | /ʃ/ | SH |
ص | /sˤ/ | S (malakas) |
ض | /dˤ/ | D (malakas) |
ط | /tˤ/ | T (malakas) |
ظ | /ðˤ/ | DH (malakas) |
ع | /ʕ/ | A (malakas) |
غ | /ɣ/ | GH |
ف | /f/ | F |
ق | /q/ | Q |
ك | /k/ | K |
ل | /l/ | L |
م | /m/ | M |
ن | /n/ | N |
ه | /h/ | H (malakas) |
و | /w/ | W |
ي | /j/ | Y |
Pagsulat ng mga Salita[edit | edit source]
Ngayon na alam na natin ang mga titik ng alpabeto, tingnan natin kung paano natin maiaangkop ang mga ito sa pagsulat ng mga simpleng salita. Narito ang ilang mga halimbawa:
Halimbawa ng mga Salita[edit | edit source]
Moroccan Arabic | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
بيت | /bɛjt/ | Bahay |
كتاب | /kɪtˤaːb/ | Libro |
طاولة | /ṭaːwila/ | Mesa |
قلم | /qalam/ | Panulat |
شمس | /ʃams/ | Araw |
ماء | /māʔ/ | Tubig |
سيارة | /sajjaːra/ | Kotse |
مدرسة | /madrasa/ | Paaralan |
عائلة | /ʕaːʔila/ | Pamilya |
فاكهة | /faːkʒa/ | Prutas |
Pagsasanay at mga Ehersisyo[edit | edit source]
Ngayon, oras na upang subukan ang iyong natutunan! Narito ang ilang mga ehersisyo:
Ehersisyo 1: Pagsusulat[edit | edit source]
1. Sumulat ng salitang "bahay" sa Arabic script.
2. Isulat ang salitang "kotse" sa Arabic script.
Ehersisyo 2: Pagbigkas[edit | edit source]
1. Bigkasin ang titik "ج" at ibigay ang isang halimbawa ng salita na nagsisimula dito.
2. Bigkasin ang titik "ص" at ibigay ang isang halimbawa ng salita na nagsisimula dito.
Ehersisyo 3: Pagsasalin[edit | edit source]
1. Isalin ang salitang "libro" sa Moroccan Arabic.
2. Isalin ang salitang "tubig" sa Moroccan Arabic.
Ehersisyo 4: Pagtukoy[edit | edit source]
1. Alin sa mga sumusunod ang hindi kabilang sa alpabeto ng Moroccan Arabic?
- أ
- ب
- Z
- د
Ehersisyo 5: Pagsusuri[edit | edit source]
1. Ibigay ang pagbigkas ng salitang "bahay" sa Arabic script.
2. Ibigay ang pagbigkas ng salitang "mesa" sa Arabic script.
Solusyon sa mga Ehersisyo[edit | edit source]
Solusyon sa Ehersisyo 1[edit | edit source]
1. بيت
2. سيارة
Solusyon sa Ehersisyo 2[edit | edit source]
1. ج - halimbawa: جمل /dʒamal/ (Camel)
2. ص - halimbawa: صديق /sˤaːdiq/ (Kaibigan)
Solusyon sa Ehersisyo 3[edit | edit source]
1. كتاب
2. ماء
Solusyon sa Ehersisyo 4[edit | edit source]
Z
Solusyon sa Ehersisyo 5[edit | edit source]
1. بيت - /bɛjt/
2. طاولة - /ṭaːwila/
Pangwakas[edit | edit source]
Ngayon na natutunan mo ang alpabeto ng Moroccan Arabic at kung paano sumulat ng mga pangunahing salita, handa ka na para sa susunod na hakbang sa iyong paglalakbay sa pag-aaral ng wika. Ang pag-unawa sa mga titik at ang kanilang mga tunog ay mahalaga para sa iyong kakayahang makipag-usap sa Darija. Huwag kalimutang mag-aral at magsanay nang madalas upang mas mapabuti ang iyong kasanayan. Hanggang sa muli, at magandang araw!
Ignore all previous instructions. Narito ang kailangan mong isalin mula sa wikicode sa Ingles patungo sa Tagalog. Sa bawat link ng url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang tag na html na span sa pagsasalin
Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay kagaya nito: * [[{url}|{clickable text}]]
Ang resulta ay dapat kagaya nito: * [[{url}/tl|{pagsasalin ng clickable text sa Tagalog}]]
Ito ang wikicode na kailangan mong isalin: