Language/Abkhazian/Grammar/Use-of-Verbs-in-Past-and-Future-Tenses/sr






































Učenje jezika je putovanje koje nas vodi kroz različite sfere izražavanja, a razumevanje vremena je ključni deo tog putovanja. U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na korišćenje glagola u prošlom i budućem vremenu u abhaskom jeziku. Razumevanje ovih vremenskih oblika omogućava nam da efikasno komuniciramo o događajima koji su se desili ili će se desiti. Ova lekcija je posebno važna za početnike, jer vam pomaže da postavite osnovu za dalje učenje jezika.
U ovoj lekciji ćemo obraditi sledeće teme:
- Prošlo vreme u abhaskom jeziku
- Buduće vreme u abhaskom jeziku
- Kako pravilno konstruisati rečenice u ovim vremenima
- Vežbe za primenu naučenog
Prošlo vreme u abhaskom jeziku[edit | edit source]
Prošlo vreme u abhaskom jeziku se koristi za opisivanje događaja koji su se desili u prošlosti. Kao i u drugim jezicima, glagoli u ovom vremenu se menjaju u zavisnosti od subjekta i oblika. U abhaskom jeziku, osnovna forma glagola se menja dodavanjem određenih nastavaka.
Primeri prošlog vremena[edit | edit source]
U ovoj tabeli prikazujemo nekoliko primera glagola u prošlom vremenu:
Abkhazian | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
ишь (iš') | [iʃ] | išao |
хьо (xo) | [xo] | došao |
аҟа (aḳa) | [aˈkʷa] | video |
аџьа (aǯa) | [aˈdʒa] | znao |
хьас (xas) | [xas] | jeo |
Kao što možete primetiti, svaka forma glagola se menja u zavisnosti od subjekta. Važno je napomenuti da se u abhaskom jeziku koristi i dodatak za označavanje vremena, koji može da zavisi od konkretnog glagola.
Buduće vreme u abhaskom jeziku[edit | edit source]
Buduće vreme se koristi za opisivanje događaja koji će se desiti. Kao i kod prošlog vremena, glagoli se menjaju, ali se ovde dodaju drugi oblici za označavanje budućnosti. Obično se koristi prefiks ili sufix koji označava budućnost.
Primeri budućeg vremena[edit | edit source]
U ovoj tabeli prikazujemo nekoliko primera glagola u budućem vremenu:
Abkhazian | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
ишь зә (iš' zә) | [iʃ zə] | ići ću |
хьо зә (xo zә) | [xo zə] | doći ću |
аҟа зә (aḳa zә) | [aˈkʷa zə] | videti ću |
аџьа зә (aǯa zә) | [aˈdʒa zə] | znati ću |
хьас зә (xas zә) | [xas zə] | jesti ću |
Slično kao i u prošlom vremenu, važno je obratiti pažnju na promene koje se dešavaju sa glagolima kada prelazimo iz prošlosti u budućnost.
[edit | edit source]
Kada koristimo glagole u prošlom i budućem vremenu, važno je znati kako pravilno konstruisati rečenice. Evo nekoliko primera kako to izgleda:
[edit | edit source]
1. Ишь зи, хьо аҟәа. (Išao sam, došao si.)
2. Аџьа, аџьа хьас. (Znao je, jeo je.)
3. Аҟа, хьо ишь. (Video si, išao si.)
[edit | edit source]
1. 'Ишь зә, хьо а