Language/Japanese/Grammar/Particles-も-and-しか/lt





































Partikulės も ir しか
Sveiki atvykę į mūsų kursą "Japanų kalbos pamokos nuo 0 iki A1". Šioje pamokoje išmoksime, kaip naudoti ir skirti partikules も ir しか sakiniuose, išreikšti panašumą ir apribojimą.
Partikulės も ir しか prasmė
Partikulė も naudojama siekiant pabrėžti, kad tam tikra informacija yra panaši į prieš tai paminėtą informaciją, arba kad ji taip pat yra teisinga. Ši partikulė taip pat naudojama siekiant reikšti "netgi", "taip pat", "be to".
Pavyzdžiui:
Japanų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
日本語が話せます。 | Nihongo ga hanasemasu. | Aš kalbu japoniškai. |
英語も話せます。 | Eigo mo hanasemasu. | Aš taip pat kalbu anglų kalba. |
Partikulė しか naudojama sakant, kad kažkas yra griežtai arba išskirtinai galioja. Ji reiškia "tik", "tiksliai", "nieko kito, tik".
Pavyzdžiui:
Japanų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
寿司しか食べない。 | Sushi shika tabenai. | Aš valgau tik suši. |
彼女にしか話さない。 | Kanojo ni shika hanasanai. | Aš kalbu tik su savo mergina. |
Partikulės も ir しか naudojimas
Partikulės も ir しか dažnai naudojamos kartu su neigiama formuluote.
Pavyzdžiui:
Japanų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
何も食べない。 | Nani mo tabenai. | Aš nieko nevalgau. |
寿司しか食べない。 | Sushi shika tabenai. | Aš valgau tik suši. |
Taip pat, partikulės も ir しか dažnai naudojamos siekiant išreikšti galimybę arba apribojimą.
Pavyzdžiui:
Japanų | Tarimas | Lietuvių kalba |
---|---|---|
彼女は日本人でも、日本語を話せない。 | Kanojo wa Nihonjin demo, Nihongo o hanasenai. | Ji yra japonų, bet nemoka kalbėti japoniškai. |
寿司しか食べられない。 | Sushi shika taberarenai. | Aš galiu valgyti tik suši. |
Pratimai
- Išversti į japonų kalbą: "Aš mėgstu žiūrėti animacijas."
- Išversti į lietuvių kalbą: "彼女はラーメンしか食べない。"
- Sukurti sakinį su partikule も ir reikšme "taip pat".
Žodžių žodynas
- 日本語 - Nihongo - japonų kalba
- 英語 - Eigo - anglų kalba
- 寿司 - Sushi - sušis
- 彼女 - Kanojo - mergina
- 食べる - Taberu - valgyti
- 話す - Hanasu - kalbėti