Language/Moroccan-arabic/Vocabulary/Public-Transportation
Public transportation in Morocco is a great way to move around the city for both locals and tourists. It is convenient, affordable and eco-friendly. In this lesson, we will learn some common vocabulary and phrases related to public transportation in Moroccan Arabic.
Vocabulary
Here are some commonly used words that you might hear when taking public transportation in Morocco:
Moroccan Arabic | Pronunciation | English |
---|---|---|
باص | ba-s | Bus |
ترامواي | tra-mway | Tram |
مترو | me-tro | Metro |
كوتو بين | ku-to-bayn | Shared taxi |
مونيبوس | mo-nee-bus | Minibus |
محطة | maH-ta | Station |
رصيف | Ras-sif | Platform |
تذكرة | ti-zka-ra | Ticket |
اشْتِرَاك | ish-ti-raak | Subscription pass |
شرْيْحَة (كَرْتِي) | sher-yHa (kar-tee) | (My) Pass (card) |
Note: "كَرْت" (kart) is the Arabic word for "card." In Moroccan Arabic, it is pronounced "كَرْتِي" (kar-tee) to add the possessive suffix "ي" (ii) which means "my."
Phrases
Here are some useful phrases that will help you navigate public transportation in Morocco:
- كم في التذكرة؟ (kam fii ttizkaara?) - How much is the ticket?
- واحد تذكرة، من فضلك. (waHed tizkaara, mn fDlak) - One ticket, please.
- واحد كوتوبين، من فضلك. (waHed ku-to-bayn, mn fDlak) - One shared taxi, please.
- واش كتفوت هادا الحافلة لـ...؟ (wash katfut haada alHaafila li...?) - Does this bus go to...?
- فين نازلين؟ (fin naazlin?) - Where do we get off?
- راه الدور الخاص بيا. (raah d-dawr l-khaas b-yya) - It's my stop.
Cultural Tip
In Moroccan culture, it is common for women to sit in the back of the shared taxi. This is more of a traditional practice and is not always the case. However, if you want to follow local customs, it is best to observe what other women are doing and choose to sit in the back if they do.
Sources