Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/hr





































Uvod[edit | edit source]
Dobrodošli u još jedan uzbudljiv lekciju u našem tečaju indonezijskog jezika! Danas ćemo se posvetiti važnoj temi: izravnom govoru (kalimat langsung) u indonezijskom jeziku. Razumijevanje izravnog govora omogućava vam da bolje komunicirate i izražavate se u svakodnevnim situacijama. Uz to, izravni govor koristi se za prenosenje izjava, dijaloga i osjećaja na vrlo autentičan način. U ovoj lekciji, fokusirat ćemo se na izravni govor u prošlom vremenu.
Ova lekcija je dizajnirana za potpune početnike i bit će vam od pomoći da napredujete prema razini A1. Osim što ćemo istražiti gramatiku, pružit ćemo i mnogo primjera i vježbi kako bismo osigurali da sve što naučite ostane trajno u vašem pamćenju.
Što je izravni govor?[edit | edit source]
Izravni govor je način izražavanja gdje se izjava prenosi točno onako kako je izrečena. U indonezijskom jeziku, izravni govor se često koristi kako bi se prenijele misli, osjećaji ili dijalog između likova. Na indonezijskom, izravni govor se obično označava navodnicima.
Struktura izravnog govora[edit | edit source]
U indonezijskoj gramatici, izravni govor se može podijeliti u nekoliko dijelova:
1. Izjava - ono što je rečeno
2. Osoba koja govori - tko izgovara rečenicu
3. Kontekst - situacija u kojoj se izjava izgovara
U indonezijskom jeziku, izravni govor može izgledati ovako:
- Dia berkata, "Saya suka bermain sepak bola." (On/ona je rekao/la: "Volim igrati nogomet.")
- Dia menjawab, "Tidak ada masalah." (On/ona je odgovorio/la: "Nema problema.")
Primjeri izravnog govora[edit | edit source]
Evo nekoliko primjera izravnog govora u indonezijskom jeziku, uključujući različite situacije i kontekste:
Indonezijski | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
Dia berkata, "Saya pergi ke pasar." | Dia ber-kata, "Saya pergi ke pasar." | On/ona je rekao/la: "Idem na tržnicu." |
Ibu berkata, "Ayo makan malam." | Ibu ber-kata, "Ayo makan malam." | Mama je rekla: "Hajde da večeramo." |
Dia menjawab, "Saya tidak tahu." | Dia men-jawab, "Saya tidak tahu." | On/ona je odgovorio/la: "Ne znam." |
Teman saya berkata, "Mari kita berlibur!" | Te-man saya ber-kata, "Mari kita ber-li-bur!" | Moj prijatelj je rekao: "Idemo na odmor!" |
Mereka berkata, "Kita harus belajar." | Me-reka ber-kata, "Kita harus belajar." | Oni su rekli: "Moramo učiti." |
Saya berkata, "Itu ide yang bagus." | Sa-ya ber-kata, "Itu ide yang bagus." | Rekao/la sam: "To je dobra ideja." |
Dia berkata, "Saya suka film ini." | Dia ber-kata, "Saya suka film ini." | On/ona je rekao/la: "Sviđa mi se ovaj film." |
Kakak saya berkata, "Jangan terlambat." | Ka-kak saya ber-kata, "Jan-gan ter-lam-bat." | Moja sestra je rekla: "Ne kasni." |
Dia menjawab, "Saya akan datang." | Dia men-jawab, "Saya akan datang." | On/ona je odgovorio/la: "Doći ću." |
Bapak berkata, "Kerja keras!" | Ba-pak ber-kata, "Kerja keras!" | Tata je rekao: "Radite naporno!" |
Prošlo vrijeme u izravnom govoru[edit | edit source]
Kada govorimo o izravnom govoru u prošlom vremenu, trebamo se sjetiti da je važno pravilno konstruirati rečenice. U indonezijskoj gramatici, prošlo vrijeme često koristi glagole koji su modificirani kako bi se označilo da se radnja odvijala u prošlosti.
Primjeri prošlog vremena u izravnom govoru:
- Dia berkata, "Saya sudah makan." (On/ona je rekao/la: "Već sam pojeo/pojela.")
- Ibu menjawab, "Saya telah selesai." (Mama je odgovorila: "Završila sam.")
[edit | edit source]
Evo dodatnih primjera izravnog govora u prošlom vremenu:
Indonezijski | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
Dia berkata, "Saya sudah pergi." | Dia ber-kata, "Saya su-dah per-gi." | On/ona je rekao/la: "Već sam otišao/otišla." |
Saya berkata, "Kami telah tiba." | Sa-ya ber-kata, "Kami te-lah ti-ba." | Rekao/la sam: "Stigli smo." |
Kakak saya menjawab, "Saya tidak melihat." | Ka-kak saya men-jawab, "Saya tidak me-li-hat." | Moja sestra je odgovorila: "Nisam vidjela." |
Dia mengatakan, "Saya telah belajar." | Dia me-nya-ta-kan, "Saya te-lah bel-ajar." | On/ona je rekao/la: "Naučio/naučila sam." |
Mereka berkata, "Kita telah bermain." | Me-reka ber-kata, "Kita te-lah ber-main." | Oni su rekli: "Igrali smo." |
Dia menjawab, "Saya sudah menyelesaikan tugas." | Dia men-jawab, "Saya su-dah men-ye-lesai-kan tu-gas." | On/ona je odgovorio/la: "Već sam završio/završila zadatak." |
Ibu berkata, "Saya telah membeli buah." | Ibu ber-kata, "Saya te-lah mem-beli bu-ah." | Mama je rekla: "Kupila sam voće." |
Teman saya berkata, "Saya telah menemukan kunci." | Te-man saya ber-kata, "Saya te-lah me-nemukan kun-ji." | Moj prijatelj je rekao: "Našao/naišla sam ključ." |
Dia berkata, "Kita sudah pergi." | Dia ber-kata, "Ki-ta su-dah per-gi." | On/ona je rekao/la: "Već smo otišli." |
Saya berkata, "Dia telah berbicara." | Sa-ya ber-kata, "Dia te-lah ber-bi-cara." | Rekao/la sam: "Ona/On je razgovarao/razgovarala." |
Vježbe[edit | edit source]
Sada kada smo naučili kako koristiti izravni govor u indonezijski, vrijeme je za praktične vježbe! Ove vježbe će vam pomoći da primijenite ono što ste naučili.
Vježba 1: Prevedite rečenice[edit | edit source]
Prevedite sljedeće rečenice iz hrvatskog na indonezijski koristeći izravni govor.
1. Rekao sam: "Idem u školu."
2. Ona je rekla: "Volim čitati."
3. On je rekao: "Nisam siguran."
4. Rekli su: "Radimo zajedno."
5. Mama je rekla: "Završila sam s poslom."
Rješenja:[edit | edit source]
1. Saya berkata, "Saya pergi ke sekolah."
2. Dia berkata, "Saya suka membaca."
3. Dia berkata, "Saya tidak yakin."
4. Mereka berkata, "Kami bekerja bersama."
5. Ibu berkata, "Saya telah menyelesaikan pekerjaan."
Vježba 2: Izmjena rečenica[edit | edit source]
Promijenite sljedeće rečenice iz neizravnog u izravni govor.
1. Rekao je da voli kavu.
2. Ona je rekla da ide na more.
3. Oni su rekli da su završili.
4. On je rekao da će doći.
5. Ibu je rekla da je sve u redu.
Rješenja:[edit | edit source]
1. Dia berkata, "Saya suka kopi."
2. Dia berkata, "Saya pergi ke pantai."
3. Mereka berkata, "Kami telah selesai."
4. Dia berkata, "Saya akan datang."
5. Ibu berkata, "Semua baik-baik saja."
Vježba 3: Popunite praznine[edit | edit source]
Ispunite praznine koristeći prikladne glagole u prošlom vremenu.
1. Dia _____, "Saya _____ pergi ke pasar." (rekao, već)
2. Ibu _____, "Saya _____ memasak." (rekla, jučer)
3. Oni _____, "Kami _____ belajar." (rekli, danas)
4. On _____, "Saya _____ menonton film." (rekao, jučer)
5. Kakak saya _____, "Saya _____ bermain." (rekla, već)
Rješenja:[edit | edit source]
1. Dia berkata, "Saya sudah pergi ke pasar."
2. Ibu berkata, "Saya memasak kemarin."
3. Oni su rekli, "Kami belajar hari ini."
4. On je rekao, "Saya menonton film kemarin."
5. Moja sestra je rekla, "Saya sudah bermain."
Vježba 4: Razgovor[edit | edit source]
Napišite kratak dijalog između dvoje prijatelja koristeći izravni govor.
Rješenja:[edit | edit source]
Prijatelj 1: "Apa kabar?"
Prijatelj 2: "Baik-baik saja! Kamu bagaimana?"
Prijatelj 1: "Saya sudah pergi ke pasar."
Prijatelj 2: "Oh, saya ingin ikut!"
Vježba 5: Opis slike[edit | edit source]
Odaberite sliku i napišite opis koristeći izravni govor.
Rješenja:[edit | edit source]
Na primjer, ako imate sliku obitelji koja večera, mogli biste napisati:
"Bapak berkata, 'Ayo makan malam bersama!'"
"Ibu berkata, 'Saya sudah menyiapkan makanan.'"
Zaključak[edit | edit source]
U ovoj lekciji naučili smo kako koristiti izravni govor u indonezijskom jeziku, posebno se fokusirajući na prošlo vrijeme. Ovo je ključna vještina koja će vam pomoći u svakodnevnoj komunikaciji. Nadamo se da ste uživali u lekciji i da ste stekli nova znanja koja ćete koristiti u praksi. Sljedeći put, nastavit ćemo s novim temama koje će dodatno obogatiti vaše znanje indonezijskog jezika. Sretno s učenjem!
Ostale lekcije[edit | edit source]
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Neizravni govor
- 0 do A1 Tečaj → Gramatika → Sadašnje vrijeme
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Superlativ
- Tijek 0 do A1 → Gramatika → Moći i Trebati
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Pridjevi i prilozi
- Tijek 0 do A1 → Gramatika → Komparativ
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Red riječi
- 0 to A1 Course
- Tijekom tečaja 0 do A1 → Gramatika → Buduće vrijeme