Language/Standard-arabic/Grammar/Personal-pronouns/fr
![Armenian](/image/flag/lang/Language_7.gif)
![Bulgarian](/image/flag/lang/Language_22.gif)
![Chinese, Mandarin (simplified)](/image/flag/lang/Language_28.gif)
![Chinese, Mandarin (traditional)](/image/flag/lang/Language_171.gif)
![Croatian](/image/flag/lang/Language_31.gif)
![Czech](/image/flag/lang/Language_32.gif)
![Dutch](/image/flag/lang/Language_34.gif)
![English](/image/flag/lang/Language_36.gif)
![Finnish](/image/flag/lang/Language_41.gif)
![French](/image/flag/lang/Language_42.gif)
![German](/image/flag/lang/Language_47.gif)
![Hebrew](/image/flag/lang/Language_53.gif)
![Hindi](/image/flag/lang/Language_54.gif)
![Hungarian](/image/flag/lang/Language_55.gif)
![Indonesian](/image/flag/lang/Language_57.gif)
![Iranian Persian](/image/flag/lang/Language_95.gif)
![Italian](/image/flag/lang/Language_61.gif)
![Japanese](/image/flag/lang/Language_62.gif)
![Kazakh](/image/flag/lang/Language_66.gif)
![Korean](/image/flag/lang/Language_70.gif)
![Lithuanian](/image/flag/lang/Language_76.gif)
![Modern Greek (1453-)](/image/flag/lang/Language_48.gif)
![North Azerbaijani](/image/flag/lang/Language_11.gif)
![Polish](/image/flag/lang/Language_96.gif)
![Portuguese](/image/flag/lang/Language_97.gif)
![Romanian](/image/flag/lang/Language_102.gif)
![Russian](/image/flag/lang/Language_103.gif)
![Serbian](/image/flag/lang/Language_107.gif)
![Spanish](/image/flag/lang/Language_119.gif)
![Swedish](/image/flag/lang/Language_122.gif)
![Tagalog](/image/flag/lang/Language_123.gif)
![Tamil](/image/flag/lang/Language_125.gif)
![Thai](/image/flag/lang/Language_128.gif)
![Turkish](/image/flag/lang/Language_133.gif)
![Ukrainian](/image/flag/lang/Language_136.gif)
![Urdu](/image/flag/lang/Language_137.gif)
![Vietnamese](/image/flag/lang/Language_139.gif)
Pronoms personnels en arabe standard
Les pronoms personnels sont des mots qui remplacent les noms ou les groupes nominaux. Le choix du pronom dépend du genre et du nombre de la personne concernée.
Pronoms sujets
Les pronoms sujets sont utilisés avant un verbe conjugué et indiquent qui ou quoi réalise l'action.
Arabe standard | Prononciation | Français |
---|---|---|
أنا | ʔanā | Je |
أنتَ | ʔanta | Tu (masculin) |
أنتِ | ʔanti | Tu (féminin) |
هو | huwa | Il |
هي | hiya | Elle |
نحن | naḥnu | Nous |
أنتُمْ | ʔantum | Vous (masculin pluriel) |
أنتُنَّ | ʔantunna | Vous (féminin pluriel) |
هم | hum | Ils |
هن | hunna | Elles |
Pronoms objets directs
Les pronoms objets directs sont utilisés pour désigner l'objet sur lequel le verbe agit directement.
Arabe standard | Prononciation | Français |
---|---|---|
نَحْنُ | naḥnu | Nous |
ـَنا | -nā | Nous (suffixe) |
أَنْتَ | ʔanta | Tu (masculin) |
ـَكَ | -kَ | Tu (masculin) (suffixe) |
أَنْتِ | ʔanti | Tu (féminin) |
ـِكِ | -ki | Tu (féminin) (suffixe) |
هُوَ | huwa | Lui |
ـَهُ | -hu | Lui (suffixe) |
هِيَ | hiya | Elle |
ـَهَا | -hā | Elle (suffixe) |
هُمَا | humā | Eux (deux personnes) |
ـَهُمَا | -humā | Eux (deux personnes) (suffixe) |
هُمْ | hum | Eux (plus de deux personnes) |
ـَهُمْ | -hum | Eux (plus de deux personnes) (suffixe) |
هُنَّ | hunna | Elles |
ـَهُنَّ | -hunna | Elles (suffixe) |
Pronoms objets indirects
Les pronoms objets indirects sont utilisés pour désigner la personne ou la chose à qui ou à quoi l'action est destinée.
Arabe standard | Prononciation | Français |
---|---|---|
لي | lī | À moi |
لَكَ | laka | À toi (masculin) |
لَكِ | laki | À toi (féminin) |
لَهُ | lahu | À lui |
لَهَا | lahā | À elle |
لَنَا | lanā | À nous |
لَكُمْ | lakum | À vous (masculin pluriel) |
لَكُنَّ | lakunna | À vous (féminin pluriel) |
لَهُمْ | lahum | À eux |
لَهُنَّ | lahunna | À elles |
Exercices
- Remplacez les noms soulignés par des pronoms personnels adéquats.
Exemple 1
Le chat a attrapé la souris. Il l'a mangée.
Solution: Le chat l'a attrapée. Il l'a mangée.
Exemple 2
L'institutrice a expliqué la leçon. Les élèves l'ont bien comprise.
Solution: L'institutrice l'a expliquée. Les élèves l'ont bien comprise.
Exemple 3
Ali est en train de lire un livre. Sa sœur le regarde.
Solution: Ali est en train de le lire. Sa sœur le regarde.
Exemple 4
La professeure a donné des devoirs aux étudiants. Elle leur a expliqué la consigne.
Solution: La professeure leur a donné des devoirs. Elle leur a expliqué la consigne.
Références
- Abdalla, M. M., & Austin, E. (2011). Modern Standard Arabic grammar: a learner's guide. John Wiley & Sons.
- Anderson, J. M., & Wasef, A. S. (2012). The Arabic verb: form and meaning in the vowel-lengthening patterns. Routledge.