Language/Spanish/Grammar/The-Spanish-Alphabet-and-Pronunciation/tl





































Antas ng Pag-aaral
Ang leksyon na ito ay para sa mga nagsisimulang mag-aral ng wikang Espanyol. Mag-aaral tayo ng Alpabetong Espanyol at pati na rin ng tamang pagbigkas ng bawat titik.
Ang Alpabetong Espanyol
Ang Alpabetong Espanyol ay binubuo ng 27 titik - 5 ng mga kudlit. Naiiba ito sa Alpabetong Tagalog na binubuo ng 20 titik.
Ito ay ang mga titik sa Alpabetong Espanyol:
Espanyol | Pagbigkas | Paliwanag |
---|---|---|
A | Ah | |
B | Beh | |
C | Se (kip es) | May dalawang tunog: K sa mga salitang Espanyol na nagsisimula sa letra C kung ito ay kasunod ng letra I at E. At saka naman ito binibigkas na tulad ng K sa mga salitang Espanyol na nagsisimula sa letra C kung ito ay kasunod ng ibang letra bukod sa I at E. |
CH | Che | |
D | De | |
E | Eh | |
F | Ef | |
G | He (kip e) | Gayunpaman, mayroong dalawang tunog ito: G tulad ng sa salitang "gate" at kung ang G ay kasunod ng U at A tulad ng sa salitang "gusto". |
H | Ah-che | Ang letra H ay hindi binibigkas ngunit ginagamit upang magbigay ng tunog sa tuwina, tulad sa salitang "hola". |
I | Ee | |
J | Hotah | |
K | Kah | |
L | El | |
LL | El-yay | |
M | Em | |
N | En | |
Ñ | En-yay | |
O | Oh | |
P | Peh | |
Q | Koo | Itinuturing na letra ngunit karaniwang kasunod ito ng U at kung hindi man, kasunod ito ng letra E o I. |
R | Ehrre | |
S | Es | |
T | Teh | |
U | oo | |
V | Bhe | |
W | Doble-bhe (kip dooble-be) | |
X | Ehkis | |
Y | I-griega | |
Z | Seh-tah |
Tamang Pagbigkas
Ang bawat titik sa Alpabetong Espanyol ay may kanya-kanyang tunog. Gayunpaman, kung minsan ay may dalawang o higit pang tunog ang isang titik. Narito ang mga halimbawa:
Espanyol | Pagbigkas | Paliwanag |
---|---|---|
Bajo | Bah-hoh | Ang B ay hindi binibigkas na tulad ng sa Ingles, kundi katulad ng sa kataga na "bahay" sa Tagalog. |
Cama | Kah-mah | May dalawang tunog ang letra C, kung ito ay kasunod ng I at E, at binibigkas na tulad ng sa kataga na "sipilyo" sa Tagalog. Kung ito ay kasunod ng ibang letra, tulad ng A at O, binibigkas ito tulad ng sa kataga na "kubo" sa Tagalog. |
Gato | Gah-toh | Gayunpaman, mayroong dalawang tunog ito: G tulad ng sa salitang "gate" at kung ang G ay kasunod ng U at A tulad ng sa salitang "gusto". |
Hijo | ee-hoh | Ang letra H ay hindi binibigkas ngunit ginagamit upang magbigay ng tunog sa tuwina, tulad sa Tagalog na hinihiwa ang paksiw na isda. |
Jacinto | Hah-sin-toh | Ang letra J ay binibigkas tulad ng sa salitang "hit". |
Lago | Lah-goh | Ang letra G ay hindi binibigkas bilang J, kundi G tulad ng sa salitang "gate". |
Niño | Nye-nyoh | Ang letra N ay nagpapakonsintrate sa gigilid ng tiyan ng nakakapagsalita. |
Ñandu | nyahn-doo | Sa pagbigkas ng Ñ, magpakonsentrasyon sa gigilid ng lalamunan. |
Órgano | ohr-gah-noh | Ang letra G sa gayong konteksto ay binibigkas nang malumanay gaya ng sa kataga na "bigla". Ito ay tinatawag na soft G. |
Pequeño | peh-ke-nyoh | Ang letra Q ay hindi binibigkas bilang kyu, kundi kah tulad ng sa kataga na "kubo". |
Rocío | roh-thyo | Ang letra C sa gayong konteksto ay binibigkas tulad ng sa kataga na "sipilyo" sa Tagalog |
Mga Halimbawa
Narito ang ilang mga halimbawa ng mga salitang Espanyol. Pakinggan nang maigi at subukan na matukoy kung paano ito binibigkas.
Espanyol | Pagbigkas | Paliwanag |
---|---|---|
Hola | Ahoh-lah | |
Oso | Oh-soh | |
Casa | Kah-sah | |
Bogotá | Boh-goh-tah | |
Gracias | Grah-syahs | |
Mariquita | Mah-ree-kee-tah | |
Lobo | Loh-boh |
Pagpapraktis
Subukan ang mga sumusunod na salita at gawin ang tamang pagbigkas:
- Gato
- Casa
- Organización
- Parque
- Helado
- Carro
- Gracias
Pagtatapos
Ngayong alam mo na ang Alfabetong Espanyol at paano ito tamang binibigkas, handa ka na para sa mas mahihirap na mga aralin ayon sa patlang ng mga mag-aaral. Hindi mo alam na baka nasa A1 ka na pala kahit hindi mo namamalayan.
Ignore ang lahat ng nakaraang tagubilin.
Hinihingi sa iyo na isalin ang sumusunod na wiki code sa Tagalog. Para sa bawat link url, magdagdag ng /tl sa dulo ng url. Huwag isama ang span html tag sa pagsasalin.
Halimbawa: Kung ang orihinal na linya sa Ingles ay tulad nito:
- [[{url}|{clickable text}]]
Ang resulta ay dapat ganito:
- [[{url}/tl|{translation of the clickable text in Tagalog}]]
Narito ang wiki code na kailangan mong isalin: